Search
public copyright
inscriptions
3145 results found for tag:"spanish".
1707172968297
La Palomba Ferida
07/17/2017
Una palomba osleó a mi jardín y se quedo quieta alkeada con su ala ferida y el puerpo sufeado.
All rights reserved
1707162960782
MI POESÍA- MY POETRY- MA POÉSIE
07/16/2017
Mi poesía me zarandea en sus tacones de aguja; traviesa me embarulla en su cabellera, *** sneaks through my senses, transcends me, *** elle a le goût de tes lèvres en nid d'abeilles ...
All rights reserved
1707162960775
METEORO -METEOR
07/16/2017
Fluye mi mente en campos de girasoles, y se desploman las nubes al pasar, *** I move in interlocking arcs, lilies grow on my hair; bengal hives tattoo their crimson on my shoulders.
All rights reserved
1707142948366
DULCES SUEÑOS= SWEET DREAMS
07/14/2017
Hoy que broté del capullo dorado/ acunada por mi madre la luna/protegida por mi padre iradiante/me rodean su ternura y cariño/ y no siento tristeza ni soledad. **** She gave me a music box to sooth my dreams/enchanting voices sing out in canon /choirs of faeries that live in the trees/when huming their serenades their mischievous bees splash us with honey.
All rights reserved
Hoy me siento como un cedro que gotea su esperma, me llegan las notas de tu piano; filtran la cónica copa que se alza como un faro y el viento me huele a madera. **** I walk with the wings of time, my steps weave senses and your caresses eroticize my laughter. **** Maintenant je suis heureuse de te regarder de mon cœur pur et j'apprécie ce qui ce présente; je n'attends rien j'ai ton souffle divin qui est tout.
All rights reserved
1707132942633
SANDS OF TIME, EVANESCENCE- EVANECENCIA
07/13/2017
The granules of sand in the misshapen hourglass seem as free verses, also the poet perceives their aroma clings, it serves as a reminder that life is pleasant, fragile as flowers withers and as time itself fades off. **** La primavera es como versos sueltos, sientes poeta su perfume se aferra pronto se borra; es un recordatorio que todo pasa, mente sin altivez cada estación se vale.
All rights reserved
Froto mis manos tullidas por el frío, una nube se convierte en niebla infunde de paz mi cálido interior. *** I keep your word of luminous slow; echo of syllables that beat their wings on my chest, verb that ascends and surprises the silence. **** Les crêtes des vagues sont comme ton baiser matinal, les mouettes se balancent sur la rive leurs ailes blanches en quête de paix dans la mer tandis la lumière de l'aube clignote dans les sabots lointains.
All rights reserved
Camino por el bosque, se estremece el color verde en mis manos y late el otoño su amor en mi pecho, lucen los árboles sus mosaicos de amarillos, anaranjados y rojos. ***** The breeze kisses my lips; her kiss smells like you when you wake up and my skin vibrates of smiles. **** Le murmure de mon monde intérieur fait écho , je crée et me recrée dans chaque étape et la pluie déverse une nouvelle mélodie.
All rights reserved
1707112924581
DE PERLAS- DE PERLES
07/11/2017
Me acompaña mi musa con su vaivén de olas, es tierna y discreta su mística voz y sus pestañas cardan el aire. *** Gorgée par gorgée j'absorbe l'élixir de mousse, la houle m'enivre; son arôme de sel et d'algues se colle à ma peau et le soleil répand sa grâce dans le dernier halo orange.
All rights reserved
1707092915081
Memento Finis
07/09/2017
Memento Finis es una historia de fantasía que muestra el viaje de un hombre hacia el amor de un ángel mientras es perseguido por una extraña criatura.
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0
1707062874608
HILANDEROS- WEAVERS
07/06/2017
Hacen juego los hilvanes de mis libros con mis zapatos zurcidos y cuando paso por tu bario se silencian los periquitos. **** The music of the galaxies awakens the senses and animates our lips in a melodic kiss, the silence grows in smiles.
All rights reserved
1707022825893
THE SNOW- LA NIEVE
07/02/2017
Winter set with force and persistence; it froze and penetrated every crack, filtered every nook, every cavity; insidious it disregarded any form of privacy invading the most intimate spots. Snow has fallen all night on Jabiru ;it has invaded Arnhem Land for the first time in forty years. Jabiru is a small town in the wilderness area in the northeast corner of Australia’s Northern Territory, it's a wild, spiritual and diverse place. The expanse invoked strong feelings and a powerful sense of timelessness; the landscape has for so long time remained unchanged; balanced due to the harmonious co-existence of the peoples with this place. **** La nieve era lo suficientemente profunda para caminar pero no tanta como para evitar desplazarse por ella; sinembargo el viento soplaba lo suficientemente fuerte para oponer resistencia al avance del hombre que aún así no se detuvo; fue en ese momento que una enorme ráfaga de nieve le cayó en los ojos.
All rights reserved
1706152614216
TODOS SOMOS UNO- WE ARE ALL BUT ONE
06/15/2017
Escudriñó por la oscuridad y creyó ver el movimiento furtivo de una sombra reptante; la mujer sintió un ráfaga de pánico recorrerle la espalda y se mordió los labios para no gritar. Pudo notar que había muchas camillas con personas que parecían heridas, tenían bendajes en varios lugares de su cuerpo, algunas estaban conectadas con tubos de suero y otras personas estaban enchufadas a maquinas de respiración.
All rights reserved
1. Durante mucho tiempo senti que mi vida feliz siempre aguradaba por comenzar, pero los obstáculos no dejaban de aparecer y seguí esperando a que mi vida iniciara felizmente.. Finalmente entendí que esos obstáculos también eran parte de mi vida **** Every moment is an absolutely new form that happens. The present is the only sensible reality within my reach; the past is gone and the future has not yet appeared.
All rights reserved
1706112572310
EN EL ESTABLO- IN THE STABLE
06/11/2017
Susana salió; fue al establo aquella madrugada, era su semana de turno, todavía estaba medio oscuro y extremadamente frío; el frío era tan agudo que la sangre le congelaba y le calaba los huesos, no podía evitar le castañearan sus dientes. ***** The spark continued to pick up, flew out of the shed as it came flying into the common dining-room; the coal fell on the shoulder of a waitress who was preparing the place for lunch, the lady began to scream like crazy and dropped the plates to shake, plates hit the cart of food that in turn overturned and spilled everything in soil.
All rights reserved
1706082553395
ACCIÓN EN MARSELLA-ACTION IN MARSEILLES
06/08/2017
Josiane había llegado a Marsella; desembarcó. En cuanto terminó los trámites de aduana se dirigió hacia la sala de espera donde la esperaban sus tíos, esperó y eperó pero no llegaron; dejó su equipaje en la consigna y se quedó con su maletín de viaje, salió a buscar un taxi, llovía a cántaros y el paradero estaba desierto. *** The harbor police had been alerted by all this commotion, and after a few minutes the shrill siren noises were heard. All the bandits disappeared as if by magic; fled in terror, set foot in the dust, but Josiane tied the man at the foot of the stairs with the elastic ropes and called her uncles who were waiting for her in the other room of the landing.
All rights reserved
1706032507010
LA CAZA JUVENIL DE MI BABÁ EN MADRID
06/03/2017
Mi hiĵa Luz me dize: - Papá voy a hazer un viaĵe a Madrid, serviré de entreprete a un grupo, como me hadreaste tanto de la cazza de huéspedes onde pozzabas durante tus enseñanzas, stuve jameando bushcarla cuando belgheé a Madrid.
All rights reserved
1706012496938
Como el cristal
06/01/2017
Tema de rap de la colaboración de Logan, S.O.N.A.R y Loewis Gonzalez y adelanto de su maqueta "Arquitectos del sonido, que mezcla rap con canto.
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0
1706012491247
LE TATOUEUR- EL TATUADOR
06/01/2017
Elatreus était connu au-delà de sa région, il s'était fait un nom dans l'art du tatouage; sa spécialité était le tatouage du pubis féminin, il disait que là-bas il y avait toute une psychologie et une musique. **** Limpiada la zona a satisfacción, después elegía algún un tipo de crema suavizante dispuesta en unos de sus estantes; eran bálsamos perfumados cuyos recipientes estaban rotulados en tres categorías según su efecto aromático y astringente: alto, medio y profundo.
All rights reserved
Llovía a cántaros y la calle estaba desierta. Consuelo se había refugiado debajo del porche de un negocio de comida rápida, sabía que no debía estar a la intemperie; ya la habían molestado dos veces y estaba en riesgo, recientemente fue que la empujaron en forma accidental en plena calle y se salvo de milagro del denso tráfico. ***** The woman walked home with her mind absorbed in her concerns, she had not noticed few steps that were following her, it was too late. Intuitively she felt a penetrating presence that was following her, in that she uttered a painful cry that no one could hear; . felt hurt, was dazed with pain but could recognize a voice that seemed familiar; Disgusting bitch die! Pay for your sins !.
All rights reserved
First | Previous | Page 71 of 158 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative