Search
public copyright
inscriptions
2129 results found for tag:"french".
1601146247282
MASSAGE- MASSAGE- MASAJE
01/14/2016
The table is set for two loving delicacies of rest, I am the lute spinning in the twilight of joyful stories; while the fire arouses. **** Les sons symphoniques m'allongent, présence de bruissements de sang qui coule dans mes veines, une partie reste en silence sur une pierre; murmures de rosée laissée sur ton front. **** Banda de luz yo soy ribetes de la luna fluye en mi pelo con aromas dulces de hierba; estoy despierta en mi sueño y en el silencio mirándome.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Soy la caída silenciosa y refrescante de la lluvia, y miro las olas de polvo enmudecer; se esparce en campos de blancas floraciones que me acaricia. *** Le vent concertant me dévoile son intimité lèche léche le sillon que je laisse; en rosée d'eau qui éclate.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1601066189525
MATRICE- MATRIX
01/06/2016
Le ciel m'aspire dans son sein. **** Whisper reading of an endless book erotic spiral of emotions that unfolds before my eyes. **** Sumergida en su abismo dormita en el fondo mi tranquilidad .
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1512166039699
HLO
12/16/2015
NuDisco track with vocoder main line
All rights reserved
1511055715966
SOPLO SAGRADO- SOUFFLE SACRÉ
11/05/2015
Despierto en el pestañeo matinal de tu vientre y me abro a tu dulce soplo; inhalo vida, mueves dentro mío con ritmo mesurado; mi sonrisa se ruborea. *** En ce moment sacré que je te respire, je sens que je m'étends continualmente; me remplis de tout.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Cierro la ventana y me repliego en mi templo; hay silencio y quietud y mi voz se abre a tu soplo y las palabras que te digo me mecen en su luz. **** Mozart me vibre ses notes en filigrane suspendues dans l'air comme des frimas et les yeux de la nuit sont des voiles stellaires de son manteau de pourpre et un vent langoureux frissonne ma valse.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1510285637314
SANS FRONTIERES- SIN FRONTERAS
10/28/2015
Contre ton sein je dors; me repose détendue m'abandonne aux flammes de tes paupières. **** Percibo la fragancia inefable de la mirada de tus ojos lácteos con el discreto silencio de mis labios que te atesoran.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1510265625201
De Hinojos
10/26/2015
Camino al límite de las ondas evanescentes, allí en donde mis pies se hunden en la arena, mi sombra se va alargando y mis huellas van borrándose y de entre las dunas me llega la voz del muecín; y el aire se arrodilla. add french translation: Dans la mer d'en haut les yeux de la nuit me scintillent ses dorés dans la ressac et ruissellent en larmes, les sabots de ma jument s'apaisent quand je te pense.
All rights reserved
1510185521393
EL CARILLÓN- CARILLON
10/18/2015
En mi alma movida estalla un rayo ... alumbra la sombra; **** and the breath of divine love fills the baskets with love candies **** tandis que le carillon sonne ding dong!, ding dong!
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1510155485809
CREPÚSCULO- CRÉPUSCULE
10/15/2015
Il ya une présence d'intemporalité dans l'infinité du crépuscule; il n'a ni tristesse, ni espoir, ni désir; **** El tiempo es una rapsodia en azul ... ... la luz mortecina son mis ojos; alma y propósito son lo mismo; solo pura presencia.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1510015289196
DE SABLE ET D'ALGUES- ESPIGAS DE TRIGO
10/01/2015
Comme une algue que mon vent trésaille, mon corps sensible plonge dans l'arène; dans l'extase même de ses gains et son écume de lumière. **** ...Inmersa estoy en su concierto de silencios; ...en la corriente omnipresente que alcanza el borde de su costa de oro.
All rights reserved
1510015288472
OCEÁNICO- OCEANIQUE
10/01/2015
Vibra la playa escondida en mi corazón, se escucha suave por mis algas en floración y por el vaivén de mis olas; y en el collar nacarado de espumas sacuden las garzas sus blancas plumas a mis pies. **** Je déssine des arabesques dans la berge et mes sourcils ondulent en anémones et coraux et mes messages se croisent dans l'océan de mes accents circonflexes dans le cours de mes pensées légères.
All rights reserved
1509275242751
EL VUELO- LE VOL
09/27/2015
Se oscurece el cielo; se abren las esclusas del firmamento y liberan los espíritus de la noche; el paisaje gime su tinta ...se cierra sobre mí, siento un desgarro mudo y las nubes derraman su llovizna en su loca carrera. ***** Dehors le tonnerre me gronde, mais il n'est pas moi, me roule dans ses roulements sinistres...s'écroule sur mes épaules mais il n'est pas moi et les gouttes de pluie tambourinent sur mes pieds cadence sur cadence.
All rights reserved
1509255230679
A LA FLEUR D'ORANGER- A FLOR DE NARANJO
09/25/2015
C'est la voix dans ma lingua franca qui me berce; berceau qui enjôle sa chanson bucholique; le luth égraine ses notes de sable et d'herbe **** A flor de naranjo huele mi vereda; de las montañas de Atlas su fragancia, cúmulos estelares de su fruto secretas formas suaves sus semillas.
All rights reserved
¡Que misteriosa es la senda del amor!, cuando me abarca, me comprime; me siento tragada por la copa del loto hasta fundirme en ella. **** Tu m'offres la coupe avec les traces de tes lèvres, je les bois jusqu'à la dernière goutte et tu continues à la remplir et je continue à absorber sa musique étrange qui me réjouis et tu te révéles à mes yeux. ***** My heart is filled with your love, I touch your cosmos with open petals settle and integrate into the silence, I include the events of my life; and transcend them.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Mi mente planea sobre la expansión marina y soy vaivén de emociones que lamen el acantilado, filigrana de espuma azucarada... encaje que orla las olas y besa mis pies. **** Je goûte au plaisir de ne rien faire depuis mon silence avec la beauté de l'instant, de ma liberté constante.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
I abandon myself to the setting sun without a sound with its purple glow, my gaze deepens and grows in the trees shadow under the halo of light from a luminaire. ***** Je bois du son de ma voix comme du bouillon chaud de poulet; savoure ses voyelles dans l'harmonie de mon sourire et elles fondent en syntonie au goût. ***** Las palabras figuran sinuosas sensibles se íntiman transitan mi cuello como barcos de perlas deslizándose.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Percibo ahora más que nunca la mística belleza de mis horizontes expansivos; **** My voice trembles, breaks my skin with every breath, it sinks into my body and my silence is filled with your presence. **** Je ne me poses pas d'objectifs inaccessibles; je construis des ponts d'amour pour te joindre et me relationner avec tous.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Soplo de vida, desierto donde las mareas van y vienen como olas de arena cuando resbalan al tacto.... **** you do not stop or cling just keep your course;... **** Moment lumineux quand surgissent des étoiles dansantes sur les eaux calmes.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1509045093682
VULNERABLE- VULNÉRABLE- VULNERABILITY
09/04/2015
Me paro en el contexto, vulnerable con los brazos abiertos regocijándome en el continuo flujo de mis emociones. ***** Ma vulnérabilité me brise les tissus et échappe par les coutures de mes côtes et l'air se renouvelle. ***** Splendid witness to my experience, the divine light radiates my face tenderly. Splendid witness to my experience, the divine light radiates my face tenderly
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
First | Previous | Page 42 of 107 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative