Search
public copyright
inscriptions
5221 results found for tag:"poetry".
El padre Gregorio, sacerdote de la parroquia de San Isidro en Córdoba, había sufrido un ataque cardiaco y no podía reasumir sus actividades parroquiales por lo menos seis semanas. Llamó al rabino Samuel Toledano, descendiente de preeminentes teólogos y filósofos judios judíos sefadíes para consultar con él. El padre y el rabino eran grandes amigos desde la infancia, les gustaba reunirsepara jugar una partida de ajedrez de vez en cuando y unas charlas filósoficas. Los dos eran tolerantes y aceptaban los gustos y preferencias de las demás personas siempre y cuando no atentaran contra la libertas y el bienestar de otros y de la sociedad en general. Entendían e aceptaban que las pautas sociales cambiaban, que los vínculos familiares y sociales se transformaban segun los tiempos que corrían y las necesidades de la humanidad moderna. **** Samuel was struggling with his conscience, he was a man of very high morality and the situation caused him great discomfort. She was a girl with no experience, he did not want to take advantage of it. I had to make her understand that what she wanted could not be. The circumstances were not suited for such relationships. He meditated for a long time and decided to reject her proposal, he would tell her clearly.
All rights reserved
1306025204461
AMNESIA
06/02/2013
La ola le empujó hasta el borde y se cayó de la cama, tenía la boca llena de espuma. Le ardía la espalda, se tocó con una mano y el dolor la hizo brincar, su mano estaba roja de sangre. -¿Que paso? Se preguntó, no recordaba haberse herido, la verdad no recordaba nada, ni reconocía donde estaba. Se quedó un momento repasando los acontecimientos anteriores, pero nada, totalmente blanco. Se levantó y fue al cuarto de baño para mojar una toalla y pasarla por la espalda, en el espejo vio que tenía cortaduras frescas, bastante largas. Envolvió su espalda en la toalla, el agua fría parecía calmar un poco el dolor. Added an english version The wave pushed her to the edge and she fell off the bed, her mouth full of foam. Her back burned, she touched it with one hand and the pain made her jump, her hand was red with blood. - What happened? She wondered, she couldn't remember having beeing hurt, she really didn't remember anything, couldn't recognized where she was. She spent a moment reviewing the previous events, but nothing, completely blank. She rose and went to the bathroom to wet a towel and run it through her back, in the mirror she saw that she had fresh cuts, quite long. She wrapped her back on the towel, the cold water seemed to soothe some of the pain.
All rights reserved
1306025204003
CREPÚSCULO
06/02/2013
El sol se desmaya como la vela que enmudece el aire, el céfiro languidece en el arrullo de la amapola, esconde sus hinchados labios y acaece el velo de la dama de la noche, el crepúsculo se hunde en mis sábanas y la lluvia transita con su sinfonía de cristal; ahora grabo mis ideas en la corteza de eucalipto. Addenglish version Twilight The sun collapses as a candle that mutes the air, the zephyr longs the poppy lullaby, hides his swollen lips and the veiled queen of the night appears, twilight sinks into my sheets and the rain travels with a crystal symphony; now I carve my thoughts on eucalyptus bark.
All rights reserved
1306015199791
Voyage en Solitaire- Viaje en Solitario
06/01/2013
Laisse moi partir, je veux mourir dans le creux de ma main, j'ai bu mon élixir qui m'a brûlé comme une flamme, je suis restée nue et sans âme, j'ai assouvi ma chair dans mon sang; humant son parfum de fleur d'oranger et de mousse. **** He presenciado la caida silenciosa de la fruta madura, y a las olas del polvo enmudecer; me he fundido en el velo de la noche e incluido mis besos en mi garganta con sabor agri dulce que penetran por las grietas de mis paredes.
All rights reserved
1305295177826
Distención- Detente
05/29/2013
Me dejo amar sin esfuerzo, asi que me dibujes con la punta de tu dedo, traspasar mis máscaras para delinear mis curbas de colores. ***** Let the flow of my images travel through the fluids of my temples; and let it incorporates in the blood that smooth the grooves on my face; I am facing yourthe waves of you curled sea, there where your lace locks me in their nets.
All rights reserved
1305265160230
Resplandor de Luna
05/26/2013
Cuando madura la noche la luna comienza su viaje, desnuda sus atuendos de plata y se viste de incandescente azul. add french version: Ses cheveux tombent en paillettes sur la mer, la vague se boucle et s'étire pour toucher son cou et elle l'éclabousse de baisers de brise, la lumière décante le mystère de la tulipe.
All rights reserved
1305245152262
EL VIAJE- THE JOURNEY
05/24/2013
Hacía un día soleado cuando Serene salió a cubierta de la carabela Bonne Esperance. El cielo estaba casi completamente azul sólo unas diminutas nubes rompían la monotonía de la expansión, parecían inmóviles como estatuas góticas. La carabela tenía las velas hinchadas y corría con el viento. Varias aves marinas se alimentaban en la superficie del océano. La acción de las corrientes concentraba alimentos, peces forrajeros, calamares y otras presas. El aire tornó más frío y Serene se estrechó el mantón contra su cuerpo esbelto. Era su primer viaje en barco, pudo observar que la carabela contaba con tres mástiles, sobre una sola cubierta y un elevado castillo de popa. Serene se tumbó en una chaise longue y dejó vagar sus pensamientos. Pensó en la vida dura y opresiva junto a su padre y sintió el alivio de alejarse de él. Su padre un militar de carrera retirado había quedado viudo. Su mujer, muy hermosa, había enfermado luego de una profunda depresión que la había llevado finalmente a la muerte. Los excesivos celos de él habían sido la causa. Serene había soportado las exigencias y explosiones de ira de su padre, hasta que un día dichoso, él decidió volver a casarse. La nueva esposa no quería a Serene en la casa. Su padre la enviaba a Tanger, a casa de su“grand maman”, abuela materna con su nodriza marroquí, Jamila. ----- That afternoon when Serene was dozing on the chaise longue, in the hot sun with narrowed eyes she could see through the glare the Captain John Fleur chatting with Laurent Chaleur his second in command. They did not realize it and did not lower their voices. John Fleur told his second how the Moroccan sultan Abd ar-Rahman ibn Hisham allowed piracy off its coast and his continuous conflicts with European powers had.
All rights reserved
1305245152255
El vestido blanco
05/24/2013
All rights reserved
1305245151043
ETHEREAL FLIGHT- VUELO ETEREO
05/24/2013
My whisper travels diaphanous following my shadow, my gaze disappears into the cracks, while a wilted leave sheds it tears ----- Se desvanece la noche en el silencio; las últimas chispas púrpuras siguen latiendo, mi espacio sagrado, ahora se llena de áureos sonidos.
All rights reserved
1305225141538
EL SHIDUJ DE JANUCA
05/22/2013
La muĵer de don Samuel-no sepis de mal- murió en parto y le deshó a Orito, una preciosidad de niña, vivía solo para ella, la fesheaba (mimaba) hatta no máz. Don Samuel vió que Orito tenía una gran agudezza (inteligencia) y la mando a ambezzarse (aprender) a meldar (leer), scriber y hazer cuentas, anque todos le dizían que no hoba (no es necesario), una niña tene qu'aprender a acoparse de la cazza, 'addlearla (arreglarla), cozzinar... Los hombres le disheron no los agusta stas flamenjurias (alardes de educación europea), no contrará quien la jotbee (pida su mano) . Saha (pero) don Samuel hazía a su antojo, era su hiĵa única, los oĵos de su cara y ampezo a acoparse de las cuentas de la baqqala (tienda). Si miririz como mantenía esos libros, todo bien 'addleado y esa letras redonditas como aĵofar que daba gusto de ver; kemleaba (terminaba) con las acopaciones de su cazza y 'ad (despues) se iba a la baqqala, era una al'azba (joven) hecha y deresha muy hnina (cariñosa). No sepis de mal un día entraron unos ladrones a la baqqala degollaron al padre y jalearon la tienda entera; no desharon ni un polvito que barrer. La mel'oqa se quedo uérfana con diez i sheis añitos, sin una chica a su nombre. Cunando staba sentada shiva, vino doña Camilla a darle los pésames, era una señora muy rica clienta de su padre- en paz descanse.
All rights reserved
1305215134991
Manantial
05/21/2013
Se derriten mis pupilas en el iris de las tuyas y navego en la mar de tus ansias que me lleva y me trae en la bahía de tu boca.
All rights reserved
1305205131986
NADINE
05/20/2013
Charlotte era una mujer hermosa de cuarenta y cinco años, viuda. Trabajaba como ejecutiva en una empresa de seguridad. Por su porte serio nadie adivinó el tumulto que se agolpaba en su mente y en su corazón al traspasar el umbral de la oficina. Respiró hondo para acallar esa tormenta. Cuando se detuvo frente a la joven Nadine, sintió que las fuerzas la dejaban, sus piernas se ablandaron, la palidez le inundó el rostro y tuvo que apoyarse contra la mesa de la muchacha. Nadine dio un brinco y la sujetó del hombro, suavemente. Acompañó a Charlotte a su despacho, le alcanzó un vaso de agua y se quedó inmóvil, devorándola con la mirada.
All rights reserved
1305185120826
THE ORDEAL- TERRIBLE EXPERIENCIA
05/18/2013
I often asked myself how could Hilda, lived in such murky waters. Then I remembered that she was born there and it was her world. I came to claim from her my niece Anaïs, Hilda kidnapped her to take revenge from Reinhard my brother in law who had rejected her advances. I couldn't stand by and witness the suffering of my sister Eloise and Reinhard. They had hired the best detectives, but they couldn't found no trace of Anaïs. I decided to act. I had to come out with a plan. I knew that Hilda liked to be complimented on her beauty, so I enlisted the help of a friend, a very handsome one. ***** Astrolabio era de hecho un caballero elegante, refinado, buscado por la flor y nata de la sociedad. Ese día, salió a caminar por las orillas del río con su perro enorme, un gran danés arlequín cuya elegancia, dignidad y fuerza complementaban la de su amo. Hilda debió percibir su presencia. Apareció con su mejor atuendo, su hermoso pelo negro flotando sobre los hombros. Se acercó al danés, le acarició el pelaje exhalando sonidos de admiración. El perro no estaba impresionado, pero no mostró su desagrado, como si comprendiera su papel. Hilda felicitó a Astrolabio y se presentó con énfasis; su lenguaje corporal era lascivo, casi rozaba el cuerpo de él. Tenía el rostro muy maquillado, quizás para esconder su color ceniciento. Sus ojos verdes no podían ocultar la ira que ardía en ella. Astrolabio, de acuerdo al plan, comenzó a cortejarla. Primero la invitó a la ópera, después a unas charlas filosóficas, a un encuentro de poetas... Mientras tanto envié a mi amigo Héctor, el pelícano, a rebuscar las aguas. El pobre Héctor tuvo que superar su disgusto. Pero valió la pena. Descubrió dónde estaba oculta Anaïs y logró darle mi mensaje. Tuvimos que apresurarnos. Astrolabio me había dicho que sentía que Hilda se estaba aburriendo y que seguramente no acudiría más a las citas, Pasamos a la acción. Héctor compró el silencio del tiburón que vigilaba la caverna, puso a Anïs en la bolsa de su pico y salió de inmediato. Yo ya tenía previsto un lugar donde ocultar a la niña por un tiempo.
All rights reserved
1305165113718
Polen de estrellas
05/16/2013
added english title: Star Dust Extiende la noche sus paños de raso y en mis brazos sofoca el cielo. Son polen de estrellas mis versos se ciñen amantes a mi corteza. Mis pensamientos podan sus falasias y un silenco mantiene tranquiliza mi melodioso corazón. ****** The night spreads it satin cloths and in my arms stifles the sky. My verses are stars dust they wrap as lovers to my skin. My thoughts pruned it fallacies and a silence pacifies my melodious heart.
All rights reserved
1305165112797
LAS LLAVES
05/16/2013
Al salir de casa veo Felix, mi vecino, apoyado contra un árbol. Me acerco a saludarle y noto que tiene la mirada fija en su puño cerrado, como sujetando algo con tanta fuerza que hasta le resaltan las venas de las sienes. No nota mi presencia y no quiero perturbar su contemplación; doy la vuelta para seguir mi camino cuando de repente, él alza los ojos y me hace señas de acercarme. Abre el puño mostrándome un manojo de llaves de diferentes colores y formas. - ¿Sabes lo que son? -me pregunta - - Llaves claro, muchas llaves, ¿son de tus cofres?- Me las pone en la mano y puedo palpar la belleza y la calidad de orfebrería ¡Que hermosura! Felix me dice -Sabes, estas llaves me las hizo el mejor orfebre de la comarca. Me costaron un dineral; quería abrir las puertas del cielo; probé cada una de ellas, ninguna abrió. - No abrirán – dije - Las puertas ya están abiertas, abre tu corazón y entra. En la tierra como en el cielo, no hay puertas
All rights reserved
1305155109066
ROBOTS
05/15/2013
Ashimoto era un fanático de la robótica y estaba fabricando una humanoide muy especial, una que atendiera sus más excéntricas fantasías, una que sea infatigable porque él tenia mucha energía y quería una mujer a su alcance. Necesitaba unas piezas y le habían recomendado ir al depósito de ferretería de Iroshito en las afueras de Osaka. El depósito estaba organizado en hileras por orden alfabético. Camino hacia la letra R (robot), escuchó un sonido suave como tss..., miró por todos los lados, no vio a nadie. Continuó su búsqueda y de nuevo oyó un tsssssssssss más fuerte. Se paró de golpe en alerta, aquí, aquí decía una voz que parecía venir de un montón de chatarra, se acercó pero seguía sin ver nada. *** He approached, the head reminded him of someone, he thought and said - You remind me the robot from Star Wars - Yes, yes I am Artoo - What are you doing here, maimed? - After I made them earn so much money they didn't need me, I became a nuisance and sent to oblivion Artoo said - You see with the advancement of robotics everything becomes obsolete.
All rights reserved
1305155107949
Sueños de chocolate
05/15/2013
Se columpia el céfiro en mi pelo silbando notas agudas y melodiosas y ondea en los nudos de mis manos, saltando venas celestes y atrapando sueños, no me muevo le sigo de soslayo.
All rights reserved
1305125094705
EN el autobus
05/12/2013
Lorelei era una mujer madura de muy buen ver discreta, elegante en su vestimenta y en sus modales. Era socia en un bufete de abogados. Ese día subió al autobús que arrancó de un golpe y la proyectó hacia atrás. El colectivo estaba lleno hasta los dientes. Ella tuvo que quedarse de pie y escurrirse entre dos personas. La incomodaba viajar en autobús pero no tenía otro remedio ya que su coche estaba en el taller. El olor a sudor era sofocante y con el día tan caluroso sentía nausea. Tenía que soportar este suplicio durante la hora y media de trayecto. A pesar del aire acondicionado no llegaba a calmarse. Respiró hondo y sacó un frasquito de perfume del bolso y se lo pasó por las sienes. Tan ensimismada estaba que no se dio cuenta de que alguien le estaba rozando el trasero hasta que sintió un dedo recorriéndole el canal entre los glúteos; se sobresaltó, la sorprendió el descaro del desconocido,era todo un acto evidente y deliberado. Miró a su alrededor para ver si había alguna salida pero no pudo moverse, iba a protestar pero estaba tan nerviosa e incierta que no quería crear una escena. Al mismo tiempo el colectivo dio una sacudida fuerte que la empujó más contra el desconocido y sintió como su trasero se calaba entre los muslos de él. El hombre se excitó más, aprovechó para levantarle la falda y bajarle los panties. Fue metiéndole el dedo índice en medio del culo al mismo tiempo que lo movía en círculos. Ella miró a su alrededor para ver si alguien miraba, pero estaba lleno de gente, nadie parecía notarlo. Se estaba volviendo loca y se puso muy cachonda. Hacía mucho tiempo que no experimentaba tales sensaciones de placer; su marido llegaba siempre cansado del trabajo y se metía a la cama a dormir. Ella nunca se quejaba, ahora iba a disfrutar sin sentirse culpable. Lorelei separó las piernas para facilitar el contacto. La mano de él subió hasta su pubis, le acaricio y lentamente rozó la vagina metiendo un dedo y luego dos en ella.
All rights reserved
- Sheila hon what say you we don't celebrate mother day today?. You see I am very busy, I need to meet the mates at Boiling Billy pub, then we go for few games of bowling at Kilkivan hotel, we will finish the night at Charly's to watch the footy. - So tell me Sheina hon when you want to celebrate mother's day? **** - ¿Sheila cariño, qué dices si no celebramos el día de la madre hoy. Es que estoy muy ocupado, tengo que encontrarme con los compañeros en el bar Boiling Bill, luego iremos a unos juegos de bolos en el hotel Kilkivan, terminaremos la noche en lo de Charly a ver el partido.
All rights reserved
1305115090038
Carta a Tsamito
05/11/2013
Tsamito m'rmana en uena salud te venga sta carta y el Dio te mande todo lo ueno y no veas mal alguno. Ua te contaré que mi fija no me desha sentada dezde que nezlei (llegué) a su cazza. mejorado tus hijos que olam (grande) de cazza tiene; tiene doz perritos, doz gatos y un pasharo que no para de hadrear. Los trata como criaturas ucán (nada más), un cuarto pa ellos un olam de grande, cada uno con su catre mejor quel mío y que platos!, los merca la comida máz cara con nombres que se m'entorta la lengua de dizirlos y que te diré de la ropa que loz merca en una baqqala (tienda) de todo lo lujo, me 'ajbeí (sorprendí) de mirarlo.
All rights reserved
First | Previous | Page 125 of 262 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative