About the work
Le ciel s'obscurcit,
les écluses s'ouvrent
et libèrent les génies de la nuit;
le paysage gémit son encre de chine...
se referme sur moi,
je sens une déchirure muette
et les nuages déversent leur crachin dans leur course folle.
Added spanish translation:
El pájaro tímido se oculta en los zarcillos de mi pelo,
desciende suavemente por los comas
picotea el óvalo de mi rostro
y se refleja en mis ojos.
Related registrations
New version
Se oscurece el cielo; se abren las esclusas del firmamento y liberan los espíritus de la noche; el paisaje gime su tinta ...se cierra sobre mí, siento un desgarro mudo y las nubes derraman su llovizna en su loca carrera.
*****
Dehors le tonnerre me gronde, mais il n'est pas moi, me roule dans ses roulements sinistres...s'écroule sur mes épaules mais il n'est pas moi et les gouttes de pluie tambourinent sur mes pieds cadence sur cadence.
All rights reserved
Print work information
Work information
Title Le Vol
Le ciel s'obscurcit,
les écluses s'ouvrent
et libèrent les génies de la nuit;
le paysage gémit son encre de chine...
se referme sur moi,
je sens une déchirure muette
et les nuages déversent leur crachin dans leur course folle.
Added spanish translation:
El pájaro tímido se oculta en los zarcillos de mi pelo,
desciende suavemente por los comas
picotea el óvalo de mi rostro
y se refleja en mis ojos.
Work type Literary: Other
Tags poem- french
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 1502033172840
Entry date Feb 3, 2015, 4:15 PM UTC
License All rights reserved
-------------------------
Copyright registered declarations
Author. Holder Merche DemBar. Date Feb 3, 2015.
-------------------------
Related registrations
New version: 1509275242751 - EL VUELO- LE VOL
Information available at https://www.safecreative.org/work/1502033172840-le-vol