Search
public copyright
inscriptions
3143 results found for tag:"spanish".
1901289761103
ENCUENTRO- ENCOUNTER-RENCONTRE
01/28/2019
Se oían respirar los sueños en la mudez de la noche bajo los techos. Él la lamió y la mordisqueó por toda la espalda; giraba su cabeza para recomenzar; cuidaba que su cortejo fuera afectuoso y persuasivo. **** She began to respond slowly to relieve her joints; her neck was like a flexible flower stem; she loosened her spirals and began to move before the constant undulation of her lover. She emerged from her lethargy and flowed with voluptuousness; she was losing her roundness and moved with him in a growing meandering continum of passion. **** Le temps enchaînait et distillait des caresses dans leurs téguments; la rencontre les nourrissait; disons qu'ils s'assimilaient pendant que le jour filtrait leurs cils chassant la dernière ombre de l'espace.
All rights reserved
1901259732102
LA MARCHA 2-THE MARCH- LA MARCHE
01/25/2019
Caminé a mi gusto, tensión corporal desde mi pies; eco de pasos; ¡ Clic! Clac!, ¡ Clic! Clac! **** My body was a simoon in the time clock; salty waves stirred in the ocean; astral body of my life in progress; aware of my slow earthly body. **** J'ai couru avec le vent; le vent qui a soufflé sous votre baguette insaisissable. Un murmure frais j'était dans le chemin d'une beauté innocente; temps d'échauffement; sueur, vapeur.
All rights reserved
1901109572179
EL KOTEL- THE KOTEL-LE KOTEL
01/10/2019
Penetré en tus entrañas. ¡Todo calla!; ... mismo los susurros.... ¡Silencio total! ¡Silencio de piedra!. *** I closed my eyes and kept going down; I felt as if a force was pushing me. A sensation of electrical energy pierced me from head to toe; it was so powerful that I was dazed, I wobbled; I groped a support and touched your kotel. It rose giant and majestic, witness to our long and turbulent history. **** J'ai reposé mon front contre sa texture granuleuse, les éjaculations, les désirs du prochain et le peuple lointain emplirent ses fissures; leurs prières ont résonné à travers les siècles et mes larmes ont lavé la pierre.
All rights reserved
MAMA Perdí la pulsera de mi madre pero nunca perdí mi madre, la veo en cada uno de mis rasgos. Me sonríe y me calienta el corazón. *** SAILBOAT It was raining. A wild rumor buried its melody without words; it unwound its moan, it was the one of a sailboat that was beating and carrying with the help of the wind chained words. **** DIEU DE LA MER Certains dauphins nagent et sautent parmi les mèches humides de la divinité; ils tressent leurs virages gracieux avec les spirales et les rouleaux des mèches du dieu de la mer.
All rights reserved
PREOCUPACIÓN PRESIDENCIAL- PRESIDENTIAL CONCERN- PRÉOCCUPATION PRÉSIDENTIELLE La política del presidente Trump esta arruinando el país y pone en jaque la estabilidad política y económica de países aliados. La preocupación más inmediata para el presidente es que los demócratas están preparándose para hacer un escrutinio de su administración, con la elección de Nancy Pelosi al cargo de líder de la Cámara de Representantes del congreso estadounidense . PRESIDENTIAL CONCERN The policy of President Trump is ruining the country and puts in check the political and economic stability of allied countries. The president's most immediate concern is that the Democrats are preparing to scrutinize their administration, with Nancy Pelosi elected to the position of leader of the House of Representatives of the US Congress. PRÉOCCUPATION PRÉSIDENTIELLE La politique du président Trump ruine le pays et met en échec la stabilité politique et économique des pays alliés. La préoccupation la plus immédiate du président est que les démocrates se préparent à contrôler leur administration, Nancy Pelosi ayant été élue à la tête de la Chambre des représentants du Congrès américain.
All rights reserved
1901059533497
EL MENSAJE- THE MESSAGE- LE MESSAGE
01/05/2019
EL MENSAJE- THE MESSAGE- LE MESSAGE Cuando Carmen recibió el mensaje, pensó que era una broma; estaba escrito en papel blanco con letras negras enormes; limpió y ajustó sus lentes; lo leyó varias veces para asegurarse que leía bien. De tanto leerlo, se achicaron las letras y desaparecieron; sus manos quedaron llenas de cenizas. THE MESSAGE When Carmen received the message, she thought it was a joke; it was written on white paper with huge black letters; she cleaned and adjusted her glasses; she read it several times to make sure she read well. After reading it, the letters became smaller and disappeared; her hands were full of ashes. LE MESSAGE Quand Carmen reçut le message, elle pensa que c'était une blague. C'était écrit sur du papier blanc avec d'énormes lettres noires; elle nettoya et ajusta ses lunettes; elle relut plusieurs fois pour s'assurer qu'elle lisait bien. Après l'avoir lu, les lettres diminuèrent et disparurent; ses mains sont restées pleines de cendre.
All rights reserved
Personalpronomen im Nominativ Einleitung Formen Wann benutzt man die Subjektpronomen? Übungen Welche spanischen Pronomen entsprechen diesen Ausdrücken? Ersetze die unterstrichenen Ausdrücke durch die richtigen Pronomina. Welche Pronomen würdest du für jede Situation verwenden? Lösungen
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0
1810188755048
SECUESTRO- KIDNAPPING
10/18/2018
Desperté en un colchón de paja, el jergón era muy delgado y estaba en el suelo, quise levantarme pero mi pie derecho estaba encadenado y la cadena colgaba de un gancho en la pared. **** It was then that two people grabbed me from behind when the clinic closed, I noticed that there were three men; two were young and one was much older; he seemed very uncomfortable, as if the situation did not please him at all. Then they covered my mouth with a piece of tape, covered my head with a balaclava and dragged me towards the border fence.
All rights reserved
1810188754805
EXTÁTICA UNION- EXTACTIC UNION
10/18/2018
Cuando Zuleima abrió las ventanas aquella mañana las persianas también se oyeron recorrer, las vidrieras daban al balcón, la vista al mar era de una belleza salvaje, se veía imponente con su alfombra de guijarros; habían piedras y rocas caídas bañadas en las aguas cristalinas. **** An infinite silence floated in the atmosphere of contact and the air appeared bluish, the sensations expanded to the touch of pleasure, to receive and share it. Santiaguito stripped the sex of Zuleima; he parted the cleft to reveal the girl's satin folds; the sight of dripping, moisture and excitement were enough to make them serious.
All rights reserved
Rita y sus hijos Lorna y Gerard llegaron al muelle de Hillarys; vaciaron la urna con las cenizas del papá, Ron; y fue así tal como se lo prometieron. Rita y Ron pescaban en el muelle los fines de semana; año tras año lo hacían excepto cuando hacía mal tiempo. **** Hideaki, her Japanese neighbor, had always joined them in the contemplative hour; he sat quietly on the floor leaving a discreet distance between the couple; he sat discreetly without invading the field of the gaze of the gentlemen such that his name meant that he shines with his own light, honorable and courageous and as he learned from his teachers of Zen training.
All rights reserved
1810148720888
MEMBRANZAS DE SEFARAD
10/14/2018
Las caleĵas de Asilah se vían arrebosadas en ese khartás prefundo de las cazzas, espeĵeaban la luz del sol y ansí aumentaba la intensidad lumínica que escuentrabamos a su paso, me recordaban a los pueblos típicos de sefarad que como bel'a de cibdades de Marruecos
All rights reserved
Puedo tratar encerrarla pero no puedo contenerla como el agua no tiene forma; fluye y cambia con cada contenedor que llena. ***** e ferme les yeux dans mon endroit heureux; vibre plus fort!; c'est un monde plein de sourires qui enjouent les visages tristes, l'œil intérieur s'éveille et mon monde renouvelle sa beauté lactée cachée. **** Mysteries and lights descend witnesses of heaven and nest in the purity of my center; it's a desert without borders and an ocean without shores.
All rights reserved
Ḥaim el shamash moraba en la caleĵa Real en Larache; él era shamash dezde más de cuarenta años. Arrisulta (resulta) que una bel'a (muchas) de famías de su eznoga (sinagoga) se rajlearon (mudaron) fera de la caleĵa real, allí endonde moraban muchos kistianoz (cristianos); se feron a la parte moderna, flamenca como dizía ferazmal (ya aliviado) mi awelo; y Kipur (día del Perdón) staba en la cuerta y rebbi Mose disho a Ḥaim:
All rights reserved
1806247482659
SOFAR DE ROSANÁ
06/24/2018
Olas shebtean en los acantilados/ tal.lean por mi ventana/ El astro se posterna/ multicolor aferroĵa el día/ Las nubes blancas reverberan mi ḥarebas/cayente/y el shululeo de la costa me allega sus gasas de aire/ colmada de su brisa/
All rights reserved
Neneaba en nubes dakhseadas; metida en honduras sareaba por escuros acantilados de sus kemcheados khamkhones.
All rights reserved
1801145384319
THE JOURNEY-- LE VOYAGE- EL VIAJE
01/14/2018
I wandered lighthearted with my stroller through the neighborhood. The sun lifted up in the sky, the air filled with a golden haze and the sea breeze blew, ventilated me and ruffled my curls. *** J'ai continué mon chemin en suivant mes pas, la région abonde d'arbres peu ombragés; leurs murmures ont soulevé mon âme avec les pépiements des bébés- pies; les premières flûtes et leurs roulements de tambour. *** He caminado mucho y aprehendí; respiro, inhalo el abrazo de la vida en este instante y expiro la muerte del que fue; aspiro el que sigue..
All rights reserved
1712255182040
SILENCIO
12/25/2017
tema electrónico inspirado en la música del grupo enigma sobre el mundo de las dificultades de comunicación..autismo..todo desde la suposición..
Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0 (Spain)
This primordial recognition of One Taste is the fact that I and the Kosmos are One Spirit, One Taste, One Motion. **** Tengo tengo un sentido de apertura y liberación en mi CONCIENCIA TESTIGO porque es la única que se mantiene constante y libre de las cosas temporales. SOY CONCIENTE DE MI CONCIENCIA TESTIGO y cuando no sigue estando ahí, fuera y dentro de mí
All rights reserved
When I go on without having enough time to rest and recuperate, my lifestyle may seem brave, but there is a restless quality to my work that is not really effective because I have lost the ability to be present in myself, to be present to other people and appreciate what I really need in my situation. **** No se puede ejerce creatividad alguna, ni resolver problemas con efectividad si previamente uno no se desinvolucra emocionalmente de sus estados de alarma. Los estados de motivación son procesos opuestos a los estados de alarma, por eso es inútil buscar las causas de un bloqueo emocional que le urge simplemente descargarse - hacer catarsis-.
All rights reserved
1709283620293
AMOROSO FARKHEO (DESAPEGO)
09/28/2017
Nuncua stoy sola; levo tu corassón en el mio, es lígero como la brisa que arrevolta mi pelo,
All rights reserved
First | Previous | Page 93 of 158 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative