Históricamente, el doblaje de las películas se ha utilizado para adaptar los argumentos a la idiosincrasia local u otros fines torticeros. Pero ahora, en el bloque occidental, con la globalización y el fin de la historia, se han igualado las ideologías y los mensajes a transmitir, aunque no del todo. En su lugar, algunas series de clase “Ñ caucásica”, repiten sin descanso consignas sobre cómo se debe vivir, pensar… Como si intentaran insertar un chip en el cerebro a base de machaconeo…
All rights reserved