Search
public copyright
inscriptions
5221 results found for tag:"poetry".
1305085076797
PAISAJE
05/08/2013
Cuando el sol descansa en la montaña esparce polvos azul y oro en el aire, el viento los encrespa en mi pelo y mis párpados se ríen levemente. Add english version: When the sun rests in the mountain he scatters blue and gold dust in the air, the wind curl it in my hair and my eyelids laugh slightly .
All rights reserved
1305085074533
NIGHT SONG- CANCIÓN NOCTURNA
05/08/2013
I reach your summit and rest my brow on your rock, stones have a unique accent, each one shivers with the stroke of an edelweiss, the moon watches me her sad eyes drip silver icicles, I want to spray the sky with the fragrant breath of dawn, and wash my pain in the sweat of the clouds. The last strophe reads: Your gaze bites me, surrounds me and encloses me, sweet peace that flows in my heart; engulf me! ***** Se mecen las palabras en mi paladar, como una barca columpiándose sobre la ola crespa, chispean en mi corazón como lucerniagas y se desintegran en el silencio de la noche.
All rights reserved
1305075069297
Silencio
05/07/2013
Escurro mi vida en tu ombligo con tus espermas de silencio, donde la palabra yace callada y la penumbra oculta su rostro, se llena mi vientre de tus sueños.
All rights reserved
1305065066541
Aisha Kandisha
05/06/2013
Za'arita abashaba y subía la orilla del río Lukus, estaba muy entrada en hondaduras (pensando profundamente) de un pronto se paró y ampezó a llamar a Aisha Kandisha la ghola (bruja) del río, berjea y berjeaba (gritaba) ualu Aisha no la contestaba. - A la mezboja salte de tu escondijo (escondite) tengo que hadrear (hablar) en serio contigo, todo el dia metida en ese escuraña y barro, golor de podrido tendrás sobre ti. - ¿ Que pasa Zaarita porque estas levantando sh'rahes, (lios), uenosta de seflear (gritar) yak labas? (algo pasa). - ¿Que pasa? Za'ama no lo sabes- dishi
All rights reserved
1305055060047
VOZ Y VERSO
05/05/2013
Soy oración vespertina, mis crines oro cruzan el aire; desfallece la luz. Soy saliva que lubrica las cuerdas y agolpa el teclado como taconeo de lluvia explayándose en mi piel. ***** addition of the english version I am the evening prayer, my flowing mane sweeps the air; light languishes. My saliva smoothes the cords and throng the keyboard as the percuting sound of the rain on my skin.
All rights reserved
1305035054301
MY DEATH- MI MUERTE
05/03/2013
Death holds my hands, while we walk on the sands of time; she is gentle and caring, sometimes even daring, she comes to me dressed in sapphire blue, as she knows black doesn't suit my complexion and in a moment of reflection gives me a hug, so you see we get along fine. **** Toca el arpa para mí, mientras mi alma escala la montaña; la nieve es pura, la mar y la campiña me son diafanas se unen a la corriente musical del universo.
All rights reserved
1305035052680
EN EL SILENCIO
05/03/2013
Silencia cremallera mis labios, cierro los labios para el silencio quiero reflexionar, la palabra no cruza mi boca.
All rights reserved
1305015043936
Espiègles- Traviesos
05/01/2013
Je t'adore quand tu fronces la lèvre, je t'adore quand tu te roules parterre, j'adore te lécher â l'envers... rouler mes doigts dans tes fils de soie, faire des accroche cœur pour accrocher tes yeux, pénetrer tes méninges et m'assoupir entre elles. **** Te adoro cunando frunzes el filo de coral, te adoro cunando te revolcas en el suelo, me plaze afalagarte de revéz... hilar redondeles con tu seda de labrar, ancender los antojos color del cielo, ahondar tus penseriós y muddear en ellos. ***** Tu piel es mi piel, compartimos cada célula, cada molécula, vagamos y divagamos de una vena a la otra, a caballo o en patines, a veces rompemos un plato la velocidad nos exalta, incluso si mordemos el asfalto. ***** Raising hell clowns, jokers to have fun and entertain with thousand acrobaties. you called us daredevils we don't care.
All rights reserved
1305015041710
Misty Melody
05/01/2013
My eyes get all misty watching you and my thoughts roam over the highlands, the wind moans and the trees blaze at night. Bells ring, the moon smokes with the dragon signing a peace treaty, the bird strokes a high note, my harp flutters. ***** Se enturbian mis ojos al verte y mis pensamientos alcanzan tierras altas, el viento gime y por la noche arden los árboles. Suenan las campanas, la luna fuma con el dragón y firma un tratado de paz, una nota alta emite el pájaro, palpita mi arpa.
All rights reserved
1305015039724
The State of My Heartbeat
05/01/2013
Deliberated, it beats Sheathed in bone and meat Strokes, fluid  and rhythmic Measured and unhurried Pulses racing anticipation   a flutter , passion beats    throbbing in carnal Sensual  yearning   apprehensive , it thumps Defect, a single fissure   rhythm slows Timid,  caution Step lightly it warms Copyright © 2013Glynis Rankin
Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0
1304275015448
JAG SHABUOT SAMEAJ
04/27/2013
Ya hace más de tres mil años recibimos la Tora en el monte de sinai un acontecimiento monumental entre Hashem y los israelitas no solo los levitas sino el pueblo entero. Hashem habló; pronuncio los dos primeros mandamientos, al pie del monte escucharon la voz potente,
All rights reserved
1304275014984
My Inner voice- Mi Voz Interior
04/27/2013
I walk in the scorching desert heat, ankle deep in the hot sand, my lips are sealed, my mind is still free from all the voices, I seek but one true voice, when that voice is silenced, only then I hear everything; is the only True voice; the voice of unconditional Love. ------ Abrasador es mi camino en el desierto; tobillos hundidos arena caliente, mis labios están secos y mi mente está quieta en contacto con mi única voz. Oigo toda mi real voz; mi incondicional amor.
All rights reserved
1304265011986
IMPRONTA capitulo 4
04/26/2013
Estuve pensando en el encuentro que tuve con Luz - mi hija- fue tan furtivo que no pude hacerle preguntas. Se me humedecieron los ojos; la vi tan bella y se veía muy sana. Tan poco fue que se amamanto pero mi calostro.... la había inmunizado. Me recorrían olas de emoción cuando pensaba en ella y me di cuenta de la fuerza de mi instinto maternal. Mi hija no volvió más pero me dejo un holograma respondiendo a una impronta de posibilidad de contacto. El holograma decía: ¡ nos vemos luego mami! ****** IMPRESSION I was thinking about the meeting I had with Light - my daughter- it was so furtive that I couldn't question her. My eyes moistened ; I saw her so beautiful and looked very healthy. So breastfed so little but my colostrum .... had immunized her. Waves of emotion run through me when I thought about it and I realized the strength of my maternal instinct. My daughter did not come back but left me an hologram responding to the impression of a possible contact . The hologram said: see you later mom!
All rights reserved
1304265011306
Primavera
04/26/2013
Poemario
All rights reserved
1304255003618
Te digo,
04/25/2013
Te digo, mi árbol marchita sin tu calor, mis hojas se secan y caen una a una, mis raices se ahondan para entrelazar las tuyas. a ciegas enciendo la lámpara de tu alma, disfruto el rubí oculto en mi seno, reposa en el musgo de mi lirios blancos. added the english: I tell you my tree withers without your warmth, my leaves dry up and fall one by one, my roots deepen to entwine with yours, blindly I light the lamp of your soul, I enjoy the ruby hidden in my bosom; it rests on the my white lilies moss.
All rights reserved
1304255003571
Whole- Totalidad
04/25/2013
Whole Earth and sky mingle so everything merge and blend the known and the unknown ennemis and friends share the same substance like water and fire love coils with the lover spirit melt new seeds and infuse new life. ****** Totalidad La tierra y el cielo se unen así que todo emerge y se mezcla lo conocido y lo desconocido ennemigos y amigos comparten la misma sustancia como el agua y el fuego el amor se enmaraña con el amante el espíritu fucionanuevas semillas e infunde nueva vida.
All rights reserved
1304234992469
¡Escucha!
04/23/2013
Mi jardín llora como llora un bebé el pecho de su madre, chispea soledad en cada rama, su tristeza se escabulle entre mis labios mustios, y se estrangula en el silencio. ***** The wind roars like a lion in heat, breaks the glass of my window and scares off the birds from the lemon tree, a lark quivers in my heart.
All rights reserved
1304234991592
El vestido blanco
04/23/2013
Grace decidió cambiar el itinerario de su caminata diaria aquella mañana asoleada; se encontraba de un humor aventurero. El aire le era fresco y vigorizador, hacia contraste con la sensación que le había dejado su piel húmeda, su blusa se encontraba pegaba a su cuerpo. Apresuró el paso en dirección de Centenial Park; a esas horas el sitio estaba casi desierto por ser muy temprano. Sólo algunas personas paseaban sus perros a esas horas, algunas otras hacían ejercicio. Rodeó el césped y se detuvo, en un estanque se zambullían algunos patos con sus crías; también se encontraba una pareja de cisnes blancos cortejándose;.... miraba como se contorsionaban y entrelazaban dibujando la silueta de un corazón con sus cuellos. Recordó haber leído que el cisne era uno de los animales que no volvía a aparearse una vez que enviudaba. *** The White Dress An english version of the story is attached to the spnish one. That sunny morning Grace decided to change the route of her daily walk, she was in a adventurous mood. The air was fresh and invigorating, in contrast with the feeling that had left her skin damp, her blouse sticking to her body. She quickened her pace towards Centennial Park, at that time the place was nearly deserted for being very early. Only few people walked their dogs and few were exercising. She walked around the lawn and stopped, some ducks with their young were plunging in a pond; also there was a pair of white swans courting; .... she looked how they were writhing and intertwined their neck to draw the silhouette of a heart. She remembered reading that the swan was one of the animals that do not mate again once widowed.
All rights reserved
1304234991585
El vestido blanco
04/23/2013
Grace decidió cambiar el itinerario de su caminata diaria aquella mañana asoleada; se encontraba de un humor aventurero. El aire le era fresco y vigorizador, hacia contraste con la sensación que le había dejado su piel húmeda, su blusa se encontraba pegaba a su cuerpo. Apresuró el paso en dirección de Centenial Park; a esas horas el sitio estaba casi desierto por ser muy temprano. Sólo algunas personas paseaban sus perros a esas horas, algunas otras hacían ejercicio. Rodeó el césped y se detuvo, en un estanque se zambullían algunos patos con sus crías; también se encontraba una pareja de cisnes blancos cortejándose;.... miraba como se contorsionaban y entrelazaban dibujando la silueta de un corazón con sus cuellos. Recordó haber leído que el cisne era uno de los animales que no volvía a aparearse una vez que enviudaba.
All rights reserved
1304224986393
A TOUCH- UN TOQUE
04/22/2013
So ever enclosing is your gaze that it splatters my face, swift little kisses travel all the way, turn and wind me as they please. **** Tu pulgar traza círculos pequeños en mis pechos; siento los pezones inflamarse; estallan, los tragas justo a tiempo, enroscándolos para extraer el gusto.
All rights reserved
First | Previous | Page 126 of 262 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative