Vademécum Poético de Gales

About the work

El fomento de la poesía galesa, en los países hispanohablantes, no es una tarea sencilla; sino una ardua labor que conlleva al estudio de los diversos sistemas de sonorización armónica de las lenguas britónicas y gaélicas. Por lo anterior, es indispensable su correcta transliteración al habla española, ya que solo así las particularidades culturales pueden ser apropiadamente respetadas y comprendidas para una adecuada reproducción poética.

Resulta oportuna, por tanto, la creación de un vademécum, permitiendo preservar y compendiar las características literarias formales en una lengua nativa, así como, difundir dichas pautas estructurales por toda América Latina.

Education, Informative
verso gales
diccionario
metre
poesia galesa
poema
literature
poetry
welsh verse
vademecum
manual
gales
welsh
metrica
metricology
dictionary
literatura
poesia
metricologia
welsh poetry

Copyright registered declarations

Saúl Elías Macías Heredia
Author
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact

Notify irregularities in this registration

Related registrations

Version of

1908111669804
Vademécum Poético de Gales
08/11/2019
El fomento de la poesía galesa, en los países hispanohablantes, no es una tarea sencilla; sino una ardua labor que conlleva al estudio de los diversos sistemas de sonorización armónica de las lenguas britónicas y gaélicas. Por lo anterior, es indispensable su correcta transliteración al habla española, ya que solo así las particularidades culturales pueden ser apropiadamente respetadas y comprendidas para una adecuada reproducción poética. Resulta oportuna, por tanto, la creación de un vademécum, permitiendo preservar y compendiar las características literarias formales en una lengua nativa, así como, difundir dichas pautas estructurales por toda América Latina.
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0
Print work information
Work information

Title Vademécum Poético de Gales
El fomento de la poesía galesa, en los países hispanohablantes, no es una tarea sencilla; sino una ardua labor que conlleva al estudio de los diversos sistemas de sonorización armónica de las lenguas britónicas y gaélicas. Por lo anterior, es indispensable su correcta transliteración al habla española, ya que solo así las particularidades culturales pueden ser apropiadamente respetadas y comprendidas para una adecuada reproducción poética.

Resulta oportuna, por tanto, la creación de un vademécum, permitiendo preservar y compendiar las características literarias formales en una lengua nativa, así como, difundir dichas pautas estructurales por toda América Latina.
Work type Education, Informative
Tags verso gales, diccionario, metre, poesia galesa, poema, literature, poetry, welsh verse, vademecum, manual, gales, welsh, metrica, metricology, dictionary, literatura, poesia, metricologia, welsh poetry

-------------------------

Registry info in Safe Creative

Identifier 2108108711465
Entry date Aug 10, 2021, 3:34 AM UTC
License Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0

-------------------------

Copyright registered declarations

Author. Holder Saúl Elías Macías Heredia. Date Aug 10, 2021.

-------------------------

Related registrations

Version of: 1908111669804 - Vademécum Poético de Gales


Information available at https://www.safecreative.org/work/2108108711465-vademecum-poetico-de-gales
© 2026 Safe Creative