Cuerpo a Cuerpo- Corps à Corps
02/09/2014
1402090106980

About the work

La música que escucho contigo es más que sones; es la cercanía de cuerpo a cuerpo en el mismo lecho.
Las percuciones atizan mi sangre y el viento accelera un mismo aliento y se mece de ida y de vuelta abrazando el aire.
Los tiempos balbucean fricciones sutiles de velos de seda. Las caricias ahogadas acallan para renacer y en mis pupilas enternecidas luciérnagas se elevan nutridas del néctar de la creación y sin un suspiro se queman en el silencio de sus vidas recicladas.
En esta danza acompañada, mi espíritu silvestre se renueva y se transforma momento a momento en el manantial de tu abrazo.
*****
La musique que j'écoute avec toi est plus que sons; c'est la proximité, le corps à corps dans la même couche.
Les percussions attisent mon sang et accélèrent le même souffle et le vent se balance d'avant en arrière en embrassant l'air.
Les temps balbucient des frictions subtiles de voiles de soie. Les caresses étouffées se silencent pour renaître et dans mes pupilles attendries des lucioles s'élèvent nourries du nectar de la création et sans aucun soupir brûlent dans le silence de leurs vies recyclées.
Dans cette danse ac

Literary: Other
poetic prose- spanish
french

Copyright registered declarations

Merche DemBar
Author
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact

Notify irregularities in this registration

Print work information
Work information

Title Cuerpo a Cuerpo- Corps à Corps
La música que escucho contigo es más que sones; es la cercanía de cuerpo a cuerpo en el mismo lecho.
Las percuciones atizan mi sangre y el viento accelera un mismo aliento y se mece de ida y de vuelta abrazando el aire.
Los tiempos balbucean fricciones sutiles de velos de seda. Las caricias ahogadas acallan para renacer y en mis pupilas enternecidas luciérnagas se elevan nutridas del néctar de la creación y sin un suspiro se queman en el silencio de sus vidas recicladas.
En esta danza acompañada, mi espíritu silvestre se renueva y se transforma momento a momento en el manantial de tu abrazo.
*****
La musique que j'écoute avec toi est plus que sons; c'est la proximité, le corps à corps dans la même couche.
Les percussions attisent mon sang et accélèrent le même souffle et le vent se balance d'avant en arrière en embrassant l'air.
Les temps balbucient des frictions subtiles de voiles de soie. Les caresses étouffées se silencent pour renaître et dans mes pupilles attendries des lucioles s'élèvent nourries du nectar de la création et sans aucun soupir brûlent dans le silence de leurs vies recyclées.
Dans cette danse ac
Work type Literary: Other
Tags poetic prose- spanish, french

-------------------------

Registry info in Safe Creative

Identifier 1402090106980
Entry date Feb 9, 2014, 9:50 PM UTC
License All rights reserved

-------------------------

Copyright registered declarations

Author. Holder Merche DemBar. Date Feb 9, 2014.


Information available at https://www.safecreative.org/work/1402090106980-cuerpo-a-cuerpo-corps-a-corps
© 2026 Safe Creative