Poetics of Subtitling: the case of Kubrick's A Clockwork Orange
11/10/2013
1311109198451

About the work

Comparación entre el proceso de traducción seguido en las versiones española e italiana de La Naranja Mecánica con respecto a la original en inglés y análisis pormenorizado del resultado obtenido, la alteración del mensaje original y su impacto en el público extranjero.

Narrative, Essay
traduccion audiovisual
audiovisual translation
naranja mecanica
cine
subtitling
film translation
subtitulo
a clockwork orange
subtitulacion

Copyright registered declarations

ER
Eloisa Ranea Palma
Author
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact
ER
Eloisa Ranea Palma
Autor
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact

Notify irregularities in this registration

Print work information
Work information

Title Poetics of Subtitling: the case of Kubrick's A Clockwork Orange
Comparación entre el proceso de traducción seguido en las versiones española e italiana de La Naranja Mecánica con respecto a la original en inglés y análisis pormenorizado del resultado obtenido, la alteración del mensaje original y su impacto en el público extranjero.
Work type Narrative, Essay
Tags traduccion audiovisual, audiovisual translation, naranja mecanica, cine, subtitling, film translation, subtitulo, a clockwork orange, subtitulacion

-------------------------

Registry info in Safe Creative

Identifier 1311109198451
Entry date Nov 10, 2013, 12:19 PM UTC
License All rights reserved

-------------------------

Copyright registered declarations

Author. Holder Eloisa Ranea Palma. Date Nov 10, 2013.
Autor 100.00 %. Holder Eloisa Ranea Palma. Date Feb 19, 2014.


Information available at https://www.safecreative.org/work/1311109198451-poetics-of-subtitling-the-case-of-kubricks-a-clockwork-orange
© 2026 Safe Creative