Search
public copyright
inscriptions
3145 results found for tag:"spanish".
Entretejo una sonrisa en mi piel como la hierba arrulla su risa **** Une touche d'émotions s'entrelacent entre mes yeux avec curiosité, **** embraces the fleeting moment and disappears bare from the material and carefree.
All rights reserved
1507124611536
NUBES
07/12/2015
Siento un toque de tristeza en las altas nubes de algodón, y me atraviesa una sensación de dolor en su apariencia suave. **** leurs chuchotements me caressent en se glissant dans mon oreille.
All rights reserved
1507114606504
QUILT
07/11/2015
My breath is a meadow of golden rays glitter light cascading over my hair they grow and unfold, streaks of light flow through; painting my eyebrows feathery blue. **** Spirales de soleil qui illuminent mon chemin. ... elles vont calmes et lentes dans la houle de mes idées. ***** Cadencia de ruedas expansivas de mi serenidad sucumbo a su abrazo de edredón.
All rights reserved
1507074580647
Te llamaré Isla
07/07/2015
A collection of poems written in the last 10 years. Spanish language
All rights reserved
1507074580623
Renacimientos
07/07/2015
A collection of poems written in the last 10 years. Spanish language
All rights reserved
1507074580630
Palabras Deshabitadas
07/07/2015
A collection of poems written in the last 10 years. Spanish language
All rights reserved
1507074580616
El habitable Olvido
07/07/2015
A collection of poems written in the last 10 years. Spanish language
All rights reserved
1507024540103
ABSORTA-ABSORBÈE
07/02/2015
Voy que me vivo por dentro y por fuera/y en tu pensamiento me incluyo/que en tu corteza me injerto/de la simiente nace mi pueblo *** Mon corps se nourrit de ta moelle / et attise la flamme de la nuit / ma fatigue se dilue dans l'eau de la vie qui imprègne mes pores / ... je transcende.
All rights reserved
1507014528302
AUTUMN DAY-JORNADA DE OTOÑO
07/01/2015
I draw arabesques in my poetry skin, scatter her flickering lights, they lift their swirling colors like a waltz that takes me in her pace. **** Con los ojos abiertos o cerrados mis palabras son como golpes verbales en mis labios sensibles; .... a mi momento de quietud
All rights reserved
A new dawn, the breeze on my face brushes smiles; my lips are a string of rhymes; a serene melody evaporates my fall. ***** Le fil de mon esprit explore des moments expressifs comme la palette de la couleur du temps. ***** Soy como tantas criaturas que alaban al Cielo, observo el camino lleno de inocente belleza, cada extensión de mi se eleva de alegía.
All rights reserved
1506254444908
VOLUPTUEUX
06/25/2015
Aujourd'hui je te respire vie..., et bois ta tendresse à pleines mains, **** My beats pitch their white lilies and illuminate the shadows of my eyes. ***** Bebo mi licuado celeste y de su anillo fresco del aire; siento un letargo suave sobre mí, calmas sensasiones que dormitan.
All rights reserved
1506214410493
EN EL RIO
06/21/2015
Abasha esos antoĵos del color del cielo, que no te mire la luna y s'escuresca de celos, cerra el durce de tragar pan con aĵofar d'enfilar, me subió la cayentura y me voy a marear.
All rights reserved
1506194361419
CATARRHE- CATARRO
06/19/2015
En este momento avanzo levantando nubes blancas, copos de viento crepitan en mi pecho; son las notas de mi poesía, componente musical de mi lenguage que asume el ritmo. **** En la cuna de mis ojos, se acurruca la noche y bajo mi edredón blanco descanso, mi forma vigila; el universo escucha.
All rights reserved
1506104300781
SONIDO- SOUND
06/10/2015
El sonido brota del silencio y se reintegra al silencio. Cuando mi mente se pone en blanco como un cielo azul, el ruido de fondo cesa. Sólo perdura el silencio cuando hay paz y tranquilidad con lo que es presente. *** The sound emerges from silence and returns to silence. When my mind is blank as a blue sky, the background noise ceases. Silence only remains when there is peace and tranquility with what is present.
All rights reserved
1506104297005
CANTA LA LUNA- THE MOON SINGS
06/10/2015
Noche, solitaria noche de mi presente estado; ataques de tos crujen en mi plectro; son tornados de olas que suben y bajan, sonidos ensordecedores se propagan en mi antro... canta la luna. ultima estrofa leer: Un regocijo en el sello de mi mirada refleja, es el tejido ilustrado de mi emoción afectiva, aquí y ahora bajan hilos de plata; filtra la calma. ***** Glee in the seal of my gaze scans, is the illustrated web of my sensible emotion here and now silver threads descends: calm filtrates.
All rights reserved
1506044257251
ALIVIO- RELIEF
06/04/2015
Bajo la lluvia de la ducha, dejo que todo vaya y fluya con la gracia que lava. **** a surge of relief covers me, winds and rotates around the waters of the world as I contemplate; my spirit moves with the blue liquid murmur; I feel serene.
All rights reserved
1505304201294
Tu Voz- Your Voice
05/30/2015
Tu voz es una reverberación a mi oído, océano de rasgueadas sonoridades. **** I see you in the corolla of lilies, on your art while you become calm, it's time to follow up with your spirit, my breath, my golden mist, my intention in your anguish, my eternal presence in you.
All rights reserved
1505254171067
Renacimiento- Rebirth- Renaissance
05/25/2015
Perfumaste mi noche de lirios y sándalo, y con sábanas de musgo blanco me vestiste; me cobijaste en tu vientre como una madre amorosa. **** Je suis présente; pleinement consciente de chaque instant, et le savoure lentement dans la paix et la sérénité. **** I woke up with the breath of your breath in my nose, the night dressed in morning with rose cheeks, and thy wind air-filled all my spaces; I received it as immanent light in the here and now.
All rights reserved
1505194126004
¡ SIMPLEMENTE!- SIMPLEMENT!-SIMPLY!
05/19/2015
in french read 3rd strophe 2nd verse:je sens ton étreinte me serrer dans cette voie affective 5th strophe 3rd verse read: je me contemple et m'inclus dans ton travail béni! **** english last verse read:I contemplate myself and include myself in your blessed work!
All rights reserved
1504043768808
Resonancias- Resonances- Résonances
04/04/2015
Ahora mismo escucho mi latido, río que siento a través del palpitar de mi garganta, discurre y se enrosca en mis labios sedosos; ilumina mi sueño. *** In the center of my core a gem appears, her crystal blue brilliance dazzles me; *** Chacune de mes cellules sont remplies avec toi, essence de mon essence je vis en toi maintenant et à chaque instant,
All rights reserved
First | Previous | Page 79 of 158 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative