Search
public copyright
inscriptions
3144 results found for tag:"spanish".
1708293380173
DEL SACROMONTE Y LA ALHAMBRA
08/29/2017
Ese día caminé hacia el Sacromonte a través de un laberinto de estrechas calles con olor a jazmín, contemplé los jardines de los cármenes; de sus típicas viviendas se descolgaban las yedras y buganvillas con sus tapias encaladas. *** This space had a special charm; in its white walls were exposed copper pots and other objects related to the Romani culture, the objective was to safeguard and make known the gypsy culture through its history and its traditions, emphasized the role of the woman as conservative of her culture, she was seen as a carrier and transmitter of the values of that social group.
All rights reserved
1708283373109
CON TACTO- CON TACT
08/28/2017
La música que escucho contigo es más que sones; es con...tacto en el mismo lecho. **** Dans cette danse accompagnée, mon esprit sylvestre se renouvelle et se transforme moment à moment dans ton champ éternel.
All rights reserved
1708283373079
CONTACTO- CONTACT
08/28/2017
El viento es un raudal de opacidad entre rocas azotadas y la luna se tambalea en mi barca arroja ondas sobre la mar sin orillas. **** When the ocean rocks me in my boat, it numbs me with its slow song beating in my chest and girds me lovingly.
All rights reserved
Placeres simples son los que disfruto cuando exploro tierras extrañas. *** I dwell in my silence and its sweetness surrounds me; I even feel that I intimate with the exotic places. **** Je me sens sauvage et spontanée, trop simple; si simple comme vent se déplace avec des nuages; et pousse la rivière même et continue malgré son lit rocheux;
All rights reserved
Amanecí soñolienta, la noche estaba cerrada y se me extravió la llave. ***** I left the water; wrapped myself in my blue silk printed caftan, and smoothed it folds.
All rights reserved
Deambulaba por la plaza del mercado de Fremantle, ese domingo era soleado. Los Mercados de Fremantle estaban situados en un edificio de la época victoriana; fueron construidos en 1897 en el estilo románico de la Federación; el edificio fue registrado por el National Trust de Australia y en el Consejo de Patrimonio del Estado en 1980. **** How I enjoyed the atmosphere, the bustle and the diversity of colors!; of its variety of aromas, products and crafts. The shopkeepers in loud voices proclaimed their merchandise in different tones; people circulated between bargaining and the gossip of coexistence. I watched with great interest the effervescence of the multicultural conglomerate; rveryone was rubbing shoulders in the same mercantile space.
All rights reserved
1708233344395
ABANDONO- SURRENDER
08/23/2017
Pronuncio tu nombre al romper el alba, siento tu abrazo y descanso en tus brazos, el perfume de tu manos calma mi inquietude y tu voz hace eco en mi entraña; adormezco en la almohada. **** I feel you in the breath, in the calm between sighs, in my active mind as in my calm mind you are at all times; ... you are pure truth.
All rights reserved
1708233342896
AGONÍA- AGONY- AGONIE
08/23/2017
Mis brazos son una torre de fuego, atraviesan mi plectro punzadas de acero, me sacuden tormentas de tos; se empañan mis cristales. **** They knead my arms bring me a hot bag I take analgesics. *** Je me réveille contemple le firmament éclairé par la fenêtre et dans l'immobilité du champ je renais.
All rights reserved
Danza la lluvia y contonea sus caderas; levanta melódicas notas, su vaho me roza; es húmedo y caliente. *** I listen to the New Orleans blues with Ella and Louis, are included in the heart of the noise. *** Je navigue un peu plus une longue rue le rythme m'entoure; résonne dans mon corps me décolle du sol.
All rights reserved
1708193319655
PRESENCIA 2-PRESENCE- PRÉSENCE
08/19/2017
Y adormaste mi cuello con caracolas y puras letras y me hiciste tuya en el lecho de arena moviéndome enigmas con el flujo y reflujo, bebiéndonos en espasmos. *** The sun rises with its beaming smile, sings its bann and my soma leaves its emotion engraved in the sand. **** Tout est silencieux, transparent; c'est présence.
All rights reserved
Un suspiro se ahoga en las tinieblas, cuaja la nieve mi mente voy a ti con mis pies mojados. **** Drizzle pulsates in the twilight, your voice threads strings in the grove and resonates in my center. **** Vingt-deux lettres de alef à tav sont jointes dans un seul corps, ma maison repose sur toi; tu circules dans mon cœur sans explication.
All rights reserved
1708163298591
RESPLANDOR LLUVIOSO- RAINFALL GLOW
08/16/2017
Como una tarde después de la tarde, me empregna un fuerte aguacero e anega el seco pantano. **** The rainbow snake tickles the frogs, it's a wake up to life; the air fills with a sense of rebirth that I feel with them in the aftermath of a rainy glow.
All rights reserved
1708153292097
NOSTALGIA- NOSTALGIA-NOSTALGIE
08/15/2017
En mis ojos se miran las orillas del Guadalquivir y las torres del Alcazar como suspiros de brisa y los naranjos extienden sus brazos llenos de vaho y cantos. ***** I wear embroidered slippers, we sleep in our spring we wear djellabas scented with orange blossoms. **** Mon aisance fait figure ici et au-delà dans tes eaux cristallines et tes jardins luxuriants que tu combles de cannelle et myrte.
All rights reserved
1708143286792
WAḤSH
08/14/2017
En mis oĵos se miran las orías del Guadalquivir y las torres del Alcazar como suspiros de brisa y los naranjos arrestiran sus brazos repletos de vaho y zemirot .
All rights reserved
1708143286181
MIRADA- REGARD- GAZE
08/14/2017
Me miro en mi interior, me cautiva su ramillete poético; asciende en espiral y cuando la voz de D-ios se hace presente paladeo su eco en mi plectro. **** Il y a dans notre intimité une ligne hermétique, que ne traversent romances ni passions des sensations sensibles nous unissent... ***** and the heart shatters, my body is in your hands; I shudder and slide into the stream
All rights reserved
El río salta puentes y derriba cercas en su descencia; no lloran los triturados guijarros. **** The rain falls on tiptoe and the birds begin their flight waving their wings. **** je m'abansonne et me libère en elle; coule avec le courant.
All rights reserved
1708113272022
FOR YOU EYES ONLY- SOLO EN TU MIRADA
08/11/2017
A rush of wings ride the breeze, it flutters high to touch my cheek rush downstream where I keep my dreams. *** Silencias mis labios al tacto; Inhalo el aroma matutino de la hierba y de amor me abstraigo.
All rights reserved
Me unges con la caricia de tu mano; y rebosa mi copa, calientas mis dedos entumecidos por el frío y dejas un suspiro en mi almohada. **** I still feel the undertow of your scent; it rides my back with it shivers; my eyelashes vibrate. *** Maintenant, des myriades d'étoiles voltigent dans l'obscurité, en agitant ton nom dans les galaxies où les vents soufflent sous ta baguette inasible
All rights reserved
Respira quietud mi hogar; ahora que amaso el pan en esta mañana de truenos y relámpagos, mis manos llenas de amor y calor siguen su labor a pesar de todo. ***** My blood beats drop by drop; irrigates every cell in my insides I hear its rhythmic compass moving my fingers ... I feel calm. **** Il y a un flux continu du temps, il transite le rythme comme il sillonne la mer tout est cause et conséquence de sa propre origine; cela signifie être seulement.
All rights reserved
1708083251805
SENDA LUNAR- LUNAR PATH
08/08/2017
Fluye sutil la luz de la luna como fluye la luz de mi sin depender de lo que hago y desliza sus copos por las rejillas de mi mente. **** My soul is filled with your clarity; goodness resonates and grows constant and impacts on everything.
All rights reserved
First | Previous | Page 69 of 158 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative