Search
public copyright
inscriptions
1382 results found for tag:"traducción".
1503273696202
My life with the Walter boys
03/27/2015
Traducción al español oficial y autorizada, publicada en Wattpad (@SofiPilar). Original en inglés escrita por Ali Novak. Sinopsis: Cuando su mundo se pone patas arriba, Jackie Howard, de dieciséis años, tiene que aprender a independizarse y ser parte de una nueva familia. No sabe nada acerca de su nueva tutora Katherine Walter cuando se muda de Nueva York a Colorado. Después de descubrir que Katherine tiene doce muchachos, Jackie teme que vivir en la casa de los Walter no va a ser fácil. Y como guinda del pastel, los chicos parecen modelos de Abercrombie…
All rights reserved
1408201790161
Insatiable
08/20/2014
Traducción autorizada del fanfic Insaciable por animehead, basado en Shingeki no Kyojin.
Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0 (Spain)
1312249668330
Babel [Guia de Diálogo Entre Idiomas]
12/24/2013
Sistema de traducción interlingual basado en una guía de diálogo traducido simultaneamamente a aquellos idiomas seleccionados por los interlocutores. El autor registra un archivo autoejecutable .exe que contiene un programa sencillo que sirve de ejemplo de las aplicaciones de dicho software, pero hace constar en este registro que su obra ya ha sido desarrollada en varias aplicaciones y diversos lenguajes de programación no integradas en este registro. El autor se reserva todos los posibles derechos derivados de su obra y del desarrollo de ésta.
All rights reserved
1312249668156
Babel [Guia de Diálogo Interlingual]
12/24/2013
Sistema de traducción interlingual basado en una guía de diálogo traducido simultaneamamente a aquellos idiomas seleccionados por los interlocutores. El autor registra un archivo .txt que contiene un programa sencillo que sirve de ejemplo de las aplicaciones de dicho software, pero hace constar en este registro que su obra ya ha sido desarrollada en varias aplicaciones y diversos lenguajes de programación no integradas en este registro. El autor se reserva todos los posibles derechos derivados de su obra y del desarrollo de ésta.
All rights reserved
Traducción MOR AR a ES cuento popular.
All rights reserved
1303104754848
Hedwig, y la pulgada feroz.
03/10/2013
Esta es una traducción al español de México sobre la obra de Hedwig and The Angry Inch.
All rights reserved
1303054717894
Judit, traducció al català
03/05/2013
Traducción del francés al catalán de la obra Judit; autor del texto original en francés Ghis Audion. 119 páginas. Novela histórica sobre la guerra civil.
All rights reserved
1211122671040
TRATADO DE METAPSíQUICA LIBRO 1
11/12/2012
Traducción y adaptación al español del primer libro del Tratado de Metapsíquica de Charles Richet.
All rights reserved
1210232555585
Traducción - 2BR02B
10/23/2012
Traducción al español de "2BR02B", un cuento corto de ciencia ficción de Kurt Vonnegut, originalmente publicado en la revista "If - Worlds of Science Fiction" en enero de 1962.
Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0
1805227159550
Feliz día del traductor
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Un muy feliz día a todos los traductores, intérpretes, correctores y demás mediadores lingüísticos e interculturales que, en un mundo tan ancho y ajeno, logran que la vida y los contactos se hagan tan próximos como propios. ¡Feliz día del traductor! ¡Feliz día de san Jerónimo! Anuncios Tu voto: Compartir: Correo electrónico Tweet Compartir en Tumblr WhatsApp Imprimir Pocket Me gusta: Me gusta Cargando... Relacionado Comunidad Festividades y celebraciones Traducción y traductología
All rights reserved
1805227159338
Identidad y escritura (I)
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
En sucesivas entregas iré vertiendo conceptos de un interesante artículo, escrito originalmente en inglés por Sam Kriss y publicado en su blog hace casi un año.   Hay también otros, en número infinito, la generalidad innumerable de los otros, a los que debería ligarme la misma responsabilidad, una responsabilidad general y universal. Yo no puedo responder a la llamada, a la petición, a la obligación, ni siquiera al amor de otro, sin sacrificarle el otro otro, los otros otros… Como resultado, l
All rights reserved
1805227158805
RGPD para traductores
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Una vez más, mi colega holandés Pieter Beens me abre la oportunidad de una colaboración. Esta vez se trata de algo técnico y jurídico como es la protección de datos a nivel europeo (y mundial, no te creas que estás afuera). Hay varios artículos publicados en blogs sobre esta temática; aquí va algo un poco más enfocado a traductores y agencias de traducción. Dentro de muy pocos días, muchas empresas en todo el mundo estarán listas para el momento en que el Reglamento General de Protección de Dat
All rights reserved
Seminario sobre traducción, terminología y diversidad lingüística en San Lorenzo, Paraguay, octubre de 2021
All rights reserved
1805227162963
Réquiem por un significado
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Fuente: http://wp.me/p2nSap-1FF El debilucho empeoraba rápido, me buscaron para intentarlo, averiguar si tenía el aquejado un familiar por algún lado. En español nada me hablaba; qué le preguntase, no importaba, todo lo respondía en otro idioma; y yo, que la cabeza me carcoma. “Ne signifie rien”, me decía, las pocas veces que balbucía; “això no significa res” le vino, que para mí era como chino. Pregunté por su parentela que de visita venir pudiera, mientras busqué fotografías por si alguien s
All rights reserved
1805227162864
Recursos informáticos para el guaraní
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Mientras las palabras y frases se siguen tejiendo como finas hebras, también la tecnología del lenguaje progresa. Muchos idiomas se han ido enhebrando en la red de redes. Algunos presentan grandes desafíos por su complejidad y variedad. La hermosa lengua guaraní, hablada por varios millones de personas en el corazón de Sudamérica, no podía ser excepción. A continuación se presenta una lista con algunos recursos informáticos para facilitar su aprendizaje, difusión, uso y traducción. Traducción a
All rights reserved
1805227162840
¿Traduzco un proyecto, o proyecto lo que traduzco?
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Muchos me preguntan qué hace un arquitecto dedicado a la traducción. Sucede que fue una vocación tardía, como suele sucederle a casi un cincuenta por ciento de los traductores. Una inclinación descubierta en una instancia diferente, liberadora de la mente. Fue allá por 2001, después de un largo año de intensas vivencias de mediación intercultural. Me atreví a decirlo con todas las letras: si voy a integrarme a un equipo de arquitectos, ingenieros y constructores, ¡quiero ser el traductor de ese
All rights reserved
1805227160532
Scheherazade narra sus secretos
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
El título parece remitir a Las mil y una noches, ¿verdad? 😀 En realidad, es una interesante entrevista a Scheherazade Surià, colega traductora de alemán e inglés, que además escribe el imperdible blog En la luna de Babel. No dejen de escucharla, está muy interesante. Anuncios Tu voto: Compartir: Correo electrónico Tweet Compartir en Tumblr WhatsApp Imprimir Pocket Me gusta: Me gusta Cargando... Relacionado Traducción y traductología
All rights reserved
1805227159154
La obra de Afonso Cruz en Pontis
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Podrán leer más en este enlace. Anuncios Tu voto: Compartir: Correo electrónico Tweet Compartir en Tumblr WhatsApp Imprimir Pocket Me gusta: Me gusta Cargando... Relacionado Escritores Traducción y traductología
All rights reserved
1805227158713
Convicciones morales en traducción
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Un colega holandés, Pieter Beens, escribió este interesante artículo en inglés. Me autorizó a verterlo a mi lengua nativa y asumo el desafío. Me tomé la libertad de adaptarlo a mi modo para transmitir la esencia del mensaje (y que conste que, al hacerlo, pude caer en los mismos dilemas que se narran en el … Seguir leyendo Convicciones morales en traducción →
All rights reserved
1805227158669
RGPD para traductores
05/22/2018
Fabio Descalzi Sgarbi
Una vez más, mi colega holandés Pieter Beens me abre la oportunidad de una colaboración. Esta vez se trata de algo técnico y jurídico como es la protección de datos a nivel europeo (y mundial, no te creas que estás afuera). Hay varios artículos publicados en blogs sobre esta temática; aquí va algo un poco … Seguir leyendo RGPD para traductores →
All rights reserved
First | Previous | Page 46 of 70 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative