The poem reads ow:
Con zapatillas de felpa desempolvo mis ideas;
como pañuelos de seda mis nubes desaparecen.
Polinizo mi mente con tu aliento
y le siembro una sonrisa .
La hierba se enciende jugando con mis rizos,
susurra la noche mientras esculpe el silencio;
mis murmullos salen de ánforas del cielo;
la cúpula celeste vierte su río
en el frescor de la luz bendita de su propia nobleza.
add translation in french:
Avec pantoufles en peluche je dépoussiére mes idées;
comme des foulards de soie mes nuages disparaissent.
Je féconde mon esprit avec ton souffle
et lui sème un sourire.
L'herbe s'allume en jouant avec mes boucles,
la nuit murmure en modelant le silence;
mes chuchotements s'échappent des amphores du ciel;
la coupole céleste déverse sa rivière
dans la fraîcheur de lumière bénie de sa propre noblesse.
All rights reserved