Search
public copyright
inscriptions
2129 results found for tag:"french".
Se diluye mi mañana en sus nubes preñadas de ilusiones, sepulta su agonía en mi vidriosa garganta y mi tenue resistencia se dibuja en mis labios del sensible contacto con gotas de mi caliente brebaje. **** My my foggy day chokes in puddles and winds, my land cultivates caresses and wraps in opaque cloths, I knot the autumn that succumbs in the thread of my suspended sigh. **** L'automne larmoie ; les eaux continuent à s'écouler sur leurs banques; des parfums d'herbe humide inondent ma poitrine ... et la voix céleste me murmure et me calme douce.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1603307017598
VARIATIONS- VARIACIONES
03/30/2016
Je regarde se profiler à l'horizon les gratte-ciel qui entravent ma respiration harmonieuse et le panorama bleu; ces édifices me témoignent de l'arrogance de l'homme; l'ego veut construire ces propres montagnes et atteindre les nuages; l'homme cherche continuellement à se prouver qu'il est supérieur à la nature. **** La cómoda del armario calza unos bonitos patines; igual la silla de terciopelo rojo calza su patines de hielo; la silla luce unas pulseras que destellan, su brazaletes vuelan al patinar y doña cómoda muere de envidia.
All rights reserved
Rocío soy de mi desierto, florezco en mis pupilas, salobre broto de mi agua y del cristal, y me mano se alarga para arrullarte y mis pies se hunden en mis arenas yertas. **** Ta mélodie diaphane coule et me soulage, me fait frémir et je me sens inclus dans ta tendresse. **** I stay here absorbed and still, a host of emotions peers through; my dermis curls and my heart clouds and warms up as the sunshine at dusk; I love you while still loving me.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
De ma fenêtre je témoigne émue le drame suspendu des flots contre la falaise; océan limpide de mes voiles où se mirent les étoiles aux cils d'or. **** Simple es la fuerza y la ternura de mi palabra; noble el sonido; ...como las trompetas de Jericó; simplemente susurran su amor incondicional desde su arcano origen
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
In my the cocoon I keep fragrances of your celestial garden I feel the whisper of your cool skin in my folds. *** Brouillard qui apparait sur le cristal de mon verre, brise qui se replie et s'élève... tu me réjouis. **** La luna besa tus crines trote centauro que conforta llama albina en tus pies .
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Sensación espuma y sal soy por los arrecifes de mis labios, sienes frescas de cerezo descansando sobre la hierba en flor... pájaro de fuego trina en mi interior. *** J'écris des vers dans ma peau nue défoliant chaque pétale pour l'oindre dans ta bouche; goût inattendu d'épices et de fruits écrasés, encens et bois de santal. **** And you are white expression of my sky, sacred is the feeling that promotes your words cooing into my heart and my soul; how the words and meanings intertwine?; how it create san experience, a history, a blessed duct to embody what we are now and what goes goes?
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
Aquella vez contemplaba la belleza del océano estando yo de pie sobre las rocas; se mezclaban los tonos de azules titilantes con las algas y los corales creando nuevos matices. **** Silence filled the space; life came to a stand still; a smell of incense hovered as a glowing aura and I in the moon laid in my infinite brilliance. **** Immergée dans le silence ma lune pose ses rayons sur l'eau; nue dans le sable je suis terre, lumière et ténèbres; una brise légère, caresse, calme profond.
All rights reserved
1602226661004
LICOR DE GARNACHA- LIQUEUR DE GRENACHE
02/22/2016
Me abandono al ocaso del sol en su silencio su resplandor púrpura, mi mirada penetra y crece en las sombras de los árboles bajo el anillo de luz de una luminaria . ----- Les mots apparaissent sinueux sensibles s'intiment miroitent dans ma gorge comme le flot des mers.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1602046437827
COPOS- FLOCONS
02/04/2016
Es el momento que asoma, bajo el cobijo de tu dosel de ramas tu mano celeste acapara el acto de sabernos discretos en el campo vibrante. **** Et je suis moi et tu es toi et nous sommes nous et nous sommes tous, il n'y a pas d'autre moment que maintenant, quand la vie nous jette dans notre monde séduisant la chaleur de ta langue frôle mes paupières silentes, surfe les vagues et chevauche au port;
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1602026421679
MEDITACIÓN 2- MEDITATION
02/02/2016
Despertio con el estertor de lluvia en mi garganta y salgo al patio descalza, la niebla cubre la mesa y las sillas de su espesa mantilla; siento el frío del suelo...mi espalda se tensa y me estremezco en ella. **** Et bien que l'obscurité est encore dense je peux discerner maintenant les formes des arbres, les pentes douces des collines en face et dans mon esprit s'étend le lac avec ses eaux cristallines.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1601276344219
FRESCOR – FRAÎCHEUR
01/27/2016
Soy heliotropo bello de mi jardín, un aro fresco flotando en la cortina; toque floral de vainilla suave y balsámico espasmo de mis suspiros. *** Je suis vent si plein de calme qui imbibe mes vitres, mes tempes reposent dans ta bouche confite; fleur de mon champ je suis pure gravitant entre les doigts de D-ieu.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
1601176272353
ORIGINES- ORIGENS- ORÍGENES
01/17/2016
Ancré est mon regard au bord de l'abîme; abîme blanche de ciel de poudre blanche. Lait infiltré de seins ruisselants. Gouttes de lumière nourricière, baiser lunaire qui se hisse illuminé . **** Shadow of my eyelashes you disarmed me, you crossed my mind without prior notice my emotions prevail; my doors open; I'm home let the party start! ***** Soy pura presencia; en mi campo se recrea el espacio tiempo, el aliento de la vida, las creaciones crecen de su fuerza; sus pasiones; la escalera de los seres se condensa, se despliega se difracta; se difumina.
All rights reserved
1601166266836
ODALISCA- ODALISQUE
01/16/2016
En los telares de agua se refugia el viento confiados los guijarros y el bambú; soplo soy en sus tiernas caracolas y en sus aquas marinas. **** Moment qu'éclore le bourgeon ds pieds le sable ils roulent sur les pentes de cette de la montagne, blanc son visage je voit sa filigrane sur meune; rires de ses mousses,...par mon sourire.
Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike 3.0
First | Previous | Page 41 of 107 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative