Search
public copyright
inscriptions
2129 results found for tag:"french".
Soy el crepúsculo de tu sonrisa, ¡Ven...!, ¡ Acércate!, enlázame y apóyate amorosamente sobre mi hombro; circúndame el cuello, y refresca la brasa que me abrasa en el oasis de tu boca. **** Let us remain in silence, clothed with joy and sweetness, I reflect in your eyes. **** Nous nous nourrissons du mystère qui nous entoure et sommes remplis de l'or du crépuscule. Je t'aime tellement!
All rights reserved
1710103922091
DISCRETA- DISCRETE- DISCRÈTE
10/10/2017
Voy y me acomodo en mi templo, mi verbo se extiende lleno de poesía. **** I center in my center sensitive and quiet is my melody and it smile shows my joy. **** Ma rivière court et lisse les galets; trance ludique qui chatouille mon fond quand ton parfum m'accompagne; je reste discrète dans mon nid bienveillant.
All rights reserved
1710083857338
ENFOCADA- FOCUSED- FOCALISÉE
10/08/2017
Mantengo mi alegría tranquila y mi mente alerta sensible muevo mi día donde D-ios me lleva, cada parte de mi cuerpo se une a la cadencia; es un baile que comienza en mi corazón y me mueve. **** I burn your flames and anchor in your ocean, my heat radiates from your waters; they balance me and calm me. **** Je clignote les tempes et meurs dans ta bouche, mon corps fleurit dans le tien et je dors tes caresses; mon illumination et ma connexion avec le monde surgissent.
All rights reserved
Rebota una chispa de escarcha, se estrella contra mi ventana. *** The sacred sky is virgin of stars, and the ineffable night extends its black jet sheet. *** Le parfum délicat des lys se disperse; chatouille mon nez et je ris dans l'oreiller ta chaleur m'envahit et me ceint d'amour; nous sommes l'éternité du vide où je tombe.
All rights reserved
1710043700131
ONDULACIONES- ONDULATIONS- ONDULATIONS
10/04/2017
Cuando surco tus aguas no uso el compás; mi barca sin remos se guia por la luz de tu faro. *** Je me dirige vers ta flamme, et chevauche tes vagues bleutées; mon coeur flue de sa musique intérieure et la mer me lèche les lèvres le long des rives. *** The waves undulate me in lace and its wake caresses the shore; it tickles me with its foot bath rug.
All rights reserved
1710013654532
DEJAR SER- LAISSER ÊTRE- LET IT BE
10/01/2017
Tamborea la lluvia en mi ventana, las cocotillas se cobijan en los árboles y en mi plectro silencio con ritmo propio. **** Mes paupières palpent l'obscurité; elle s'écoule entre mes doigts mes mains sont des paniers pour le toucher énergie qui croît unie au tout. **** The moon reflectes in the lake but in the water reigns calm and light shines by itself.
All rights reserved
1710013654518
CENTRO- CORE- CENTRE
10/01/2017
Contacto con mi río interno, naveguo sus vertientes, sus meandros le siento discurrir sobre los guijarros. *** It flows and a melody springs; it's like a mantra its waves overflow in the foam of my alert conscience and I let my feet hang in its fresh waters. **** Comme je jouis libre de cet univers! Il me dynamise et m'illumine; est toujours présent quand je me repose et quand je suis active
All rights reserved
Canto tu juvenil sonrisa, ...se inspira en ti se engrana en mis cuerdas. **** Mes oreilles sont tes murmures, j'exhale tes arômes, et tes caresses brossent mon front. *** Presence you are in every nucleus of my cell, in every molecule of existence, from moment to moment; sacred moment of my whole.
All rights reserved
Nunca estoy sola; llevo tu corazón en el mio, es lígero como la brisa que enreda mi pelo, **** I look at myself in your clear lakes and in your silence asleep, joy and peace flow in harmony. **** Je ne m'accroche à rien ni à personne; je donne et reçois avec détachement amoureux mon être conscient et compatissant est l'un avec le Maître.
All rights reserved
Llueve sin tregua, el gorrión gorjea sus mojadas alas, se desentrañan las gotas de mi saxo, ***** I am wind, I blow, strong stronger, inhale, blow, release ... detach myself. ***** It rains without a break, the sparrow chirps its wet wings, the drops of my sax unravel,
All rights reserved
1709273609192
LA MARCHE- LA MARCHA
09/27/2017
Je marchais avec ma propre compagnie, mettais toute la tension dans mon corps sur mes pieds; ils battaient le chemin et les clic clac se répercutaient sur l'asphalte. **** Era energia circulante, acción meditada; Zen en movimiento alivio intergal; aire pulmonar y corazón de centauro.
All rights reserved
Oscurece, se alargam los silencios en ecos, todo en mi es lento, cansino, muy cansino. **** I fall asleep in the warmth of my bed, in his protective goodness that floats in the air. **** Je m'endors dans la musique du sommeil ses vagues de calme me bercent, les gris deviennent bleus; je souris. C'est aussi simple que ça!
All rights reserved
1709233581377
SIN FORMAS- WITHOUT FORMS- SANS FORMES
09/23/2017
Se eleva la ola hacia el horizonte, crece, se dobla sobre otra ola y se rompe en la orilla. *** My verb is the verse of the river that goes down towards the sea, flows in continuous flow. ***** Ce sont des moments secrets que je soigne dans le calme de mon soma; moments de plaisir que tu me donnes et que je partage maintenant.
All rights reserved
1709213568879
FATIGA- FATIGUE- FATIGUE
09/21/2017
Ahora que miro arder el prado ; los girasoles deslucen de cabeza apretando los dientes y los guijarros se reforzan en sus trechos. *** I inhale the last drop of dew from my skin; my mind treasures the image of your presence. **** The moon flashes in vain without its chimerical verses, and the vocals jump among the stars; there is no wind blade breeze for me,
All rights reserved
Me quedo sin palabras ante tu creación, atraviesa mi entraña, **** it crosses my core, bursts my eardrums, **** le blues se mêlent.... dans le ciel comme sur terre.
All rights reserved
Lo divino no es un lenguaje de la mente es un regalo que reside en mi corazón y en el de todos. **** The sweet words I tell you are recorded in the firmament; in a secret place to fall and be reborn. **** Je plonge dans la mer, je ne disparait pas je suis une avec le tout.
All rights reserved
1709153520616
TOTALIDAD- WHOLEBESS- TOTALITÉ
09/15/2017
Al principio no había nada no había tiempo, ni materia, ni pasiónes; era pura oscuridad. **** Your light crossed the darkness, the road appeared in front of me it was so radiant, so bright it scared the shadows that lurked in the night. **** Tu es mon soleil ma lumière de lune tu grandis sur moi comme une fleur dans mon le pré tu es mon tout et beaucoup plus
All rights reserved
1709033432206
ESOTÉRICO- ESOTERIC- ESOTÉRIQUE
09/03/2017
Cuando me abres los ojos me reconozco; cuando me miras cierro los ojos. **** Sun rises with my astonishment and when I hear your voice my dawn lights, I forge words which sprinkle sweetness while running on the keyboard. **** Quand tu souris je t'entends dans mon centre; ce sont comme des gouttes de crystal dans le dôme de ma bouche: si clair, si puissant; comme des cloches carillonnant dans la neige.
All rights reserved
1709023428189
ENTREVERADO- STREAKY- ENTREMÊLÊ
09/02/2017
Me realizo en el flujo del ser inpermanente estoy templada a mano soy más fuerte que todas las paredes de mi entorno relativo lo soy sin cacarear el huevo. **** My silent alchemy has set me free, nothing is better than right now and always right now. **** Tout s'uni et la passion est la même tout est tout D-ieu est amour et bénédiction élargie circule au milieu du bruit et de la hâte des arbres aux étoiles c'est la paix entre nous et en nous tous.
All rights reserved
1708283373109
CON TACTO- CON TACT
08/28/2017
La música que escucho contigo es más que sones; es con...tacto en el mismo lecho. **** Dans cette danse accompagnée, mon esprit sylvestre se renouvelle et se transforme moment à moment dans ton champ éternel.
All rights reserved
First | Previous | Page 38 of 107 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative