Search
public copyright
inscriptions
2129 results found for tag:"french".
Se prosterna el roble; despide sus hojas marchitas; flamean al viento y esparcen sus crujidos y colores. ***** There is a clear source, ephemeral with joy and charm it is included in the fertile space. ***** Des sons harmoniques surgissent; les cloches sonnent avec insistance les oiseaux fuient vers leurs nids et les ténèbres s'abritent du froid; elles s'abritent sous ma couette en plumes.
All rights reserved
1807177742691
COMUNIÓN –COMMUNION- COMMUNION
07/17/2018
Amanezco con el canto del gallo, el día es soleado; lo disfruto mientras paseo. ***** Píu! Píu !, tweet sparrows on the road, Helo! Helo !, announces the ice cream truck; I feel a sharp cramp in my teeth. **** La brise souffle sur mon épaule; les atomes d'air circulent dans ma poitrine; me soulagent et m'allègent.
All rights reserved
Se prosterna el roble; despide sus hojas marchitas, flujos de aire las seduce en torbellino, y las esparce entre susurros y colores. **** Night walks on tiptoe, silent stars filter my scales; it vesper symphony sprinkles my belly. **** Il y a une source claire, éphémère de joie et de charme elle est inclus dans l'espace fertile.
All rights reserved
1807097666282
VISIONS D'HÉLIUM- VISIONES DE HELIO
07/09/2018
L'étoile trace sa course vierge la trace dans l'azur neuf de mer sans sillages; tressaille au loin la nuit très profonde. ***** Se eleva mi deseo de helio para unirme contigo; éxtasis que exhala nuestros ojos brillantes; oxidación de gas es nuestra mente de carbono.
All rights reserved
1807047631179
AT CAFE- AU CAFE
07/04/2018
It rains the afternoon is peaceful with heavy eyelids; silver tones tempered in sound., my thoughts hang from your cupped lips. **** Nous célébrons la gratitude, la signification, la convivialité dans une atmosphère amicale; osons être authentique.
All rights reserved
In the darkness in its quietness winter speaks to me; of golden hues and wet leaves death and recycle take place nature follows my life cycle. *** Mes poumons sont l'expansion bleue, l'eau coule; m'abreuve. *** Orgasmos de rayos y truenos en lenguas extranjeras la belleza mística de un blues en mi coito de dunas.
All rights reserved
1806167408500
INVISIBLE- INVISIBLE- INVISIBLE
06/16/2018
Te conozco ilusión, no me impresionas y si te cuelas en mi poema no fluyes con las olas de lo sublime; tu barca deriva; ¡Huye, quimera!. *** Winter is here, buds hibernate and the whiff of its scent soften the eyelets of my coat. **** Je suis esprit, invisible aux yeux, j'inonde les cœurs de lumière et d'amour.
All rights reserved
Las ráfagas de lluvia me golpean elementos, indivisibles, desnudos y las nubes están a un susurro con el frío que congela mi impotencia. *** Silence.... it's the only thing I hear ... darkness... it's the only thing I see. **** Lentement ... je ferme les yeux sous l'eau l'immobilité m'enferme dans ses bras; je m'endors …
All rights reserved
I walked to the groceries shop, the morning was bright and sunny; the heat sat on my skin. The breeze blew fresh. **** Tu me souriais et tu me disais des mots doux le long du chemin. Mon cœur tournait comme un cadran. **** Mi corazón pulsó el tiempos y estallé en vuelo. Escuché la majestad del canto del canario en el paraíso.
All rights reserved
1710224623389
MANO AMIGA- FRIENDLY HAND- MAIN AMIE
10/22/2017
Cuando me miras, cuando me insistes, cuando siento que me incluyes, cuando sabes que me aflijo y que mi cuerpo se pone en alerta; compruebo que me ciñes cerca. *** They are moments of pain that I live and your friendly hand is balm that warms my bones; relieves me. **** Comment te dire que c'est quelque chose d'unique, que je te perçois comme des émanations qui me transcendent.
All rights reserved
Me dejo ser vivo mis momentos con lo que traen, los dejo correr con su melodía sin explicaciones y los comparto aquí y ahora mi alegría me riza la frente y me río. **** I am free, I have strength, I have will and I am responsible for my life, I look at myself and I feel all the colors, I like to touch your skin and feel your infinite embrace, and my heart blossoms breathing you. **** Je me laisse être et laisse le monde être t'embrasse, m'abandonne, laisse les croyances, les mythes sens mon cœur trembler; sa cadence augmente atteint son rythme; la fusion se produit.
All rights reserved
Corren mis versos en la corriente tienen vida propia saltan los guijarros **** he voice of silence grows clear and pure, becomes melody trickles into my pores; my joy rebounds. **** Je bouge lentement ma journée, polis mes lèvres dans ta lumière et la mer suit ses oscillations d'écume et de sable; son rythme vibre mes profondeurs.
All rights reserved
La pluie gratte sa guitare et conjugue les gouttes qui roulent sur le gravier, les bécasses croassent les vers grouillent dérapent en zigzag; m'envertigent. **** La lluvia rasguea su guitarra y conjuga las gotas que rodan en la grava, becadas groan enjambre de gusanos deslizan en zigzag; me marean. *** Rain grates its guitar and drop drops which roll on the gravel, the woodcocks croak worms swarm slip and trip; my head spins .
All rights reserved
1710154569160
CONSTANCIA- CONSTANCY- CONSTANCE
10/15/2017
Tu dedo rasguea más suave que la pluma en el laúd tembloroso alisa mis pétalos y tu mano suave como una bufanda lisonja y pule su tesoro y renazco en tu luz. **** When your lips approach the shadows the bee hides in its flower. *** Dans le silence de la nuit, chaque son qui flotte est un gémissement dans ma gorge et ma bouche est ton doux nom et mon esprit est force et énergie .
All rights reserved
1710154569153
RITMOS- RHYTHMS- RYTHMES
10/15/2017
Mi silencio se esparce en el frunce de tus labios, relamo las gotas de vino que caen en mi copa y mis dedos se enmarañan en las espigas de tu cabello. *** My eyes drink the beaten sky and I laugh in a glass of deep blue, hope shines a stone in the gloom and the tones temper in the sounds. *** Les mots coulent sont des extraits de mes échos; illusoires vocales souffle-en moi et calme-moi discrète je joue les rythmes qui émanent .
All rights reserved
Me llega el perfume de tu mirada al romper el alba, como toques exhalan y me suspiran. **** Tu es l'océan qui coule en moi, je suis mer qui pousse la brise et arrive à ta rive. **** Aromas entangle my hair; tousle me feelings explode in a row of orgasms we share the goodness that arise ride every vibration beyond thirst; where love rests.
All rights reserved
Traes acordes de jazmín brisa marina de primavera; acordes traes de pastos silvestres que crecen en el arenal; bondades se alargan y profundizan mi vida. **** Je regarde comme le ciel se remplit de nuages somnolents festival de dentelles colludent ailes avec vagues; prières de chansons significatives. **** Along with the echo of marine cavities I draw spaces of verses and dilute in the silence
All rights reserved
First | Previous | Page 37 of 107 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative