Este trabajo explora el fenómeno de los "falsos amigos" entre el francés y el español, una fuente común de confusión para estudiantes y hablantes bilingües. Se inicia con una exploración de diversas definiciones de falsos amigos, para luego sumergirse en la relación histórica y etimológica entre ambas lenguas, rastreando sus raíces latinas y su evolución divergente y convergente a lo largo del tiempo.
El núcleo del estudio presenta una revisión exhaustiva de 60 términos catalogados como falsos amigos, ofreciendo definiciones precisas y ejemplos contextualizados para ilustrar su uso correcto y prevenir malentendidos. El objetivo es crear una guía práctica y accesible. Finalmente, se han diseñado ejercicios interactivos para aprendices bilingües y plurilingües, con el fin de reforzar el aprendizaje de manera lúdica y efectiva, consolidando el conocimiento y desarrollando una mayor sensibilidad lingüística.
Creative Commons Attribution 4.0