Search
public copyright
inscriptions
6476 results found for tag:"clásica".
0903172769815
UN GRAN AMOR
03/17/2009
POESÍA CLÁSICA DE SOL BIDEGAIN
All rights reserved
0903172769778
COMO NADIE TE ADORARÉ
03/17/2009
POESÍA CLÁSICA DE SOL BIDEGAIN
All rights reserved
0903172769709
03/17/2009
POESÍA CLÁSICA
All rights reserved
0903172769662
SANAR EL CORAZÓN
03/17/2009
POESÍA CLASICA DE SOL BIDEGAIN
All rights reserved
0903172769600
SENTIMIENTOS Y POESÍA
03/17/2009
poesía clásica de sol bidegain
All rights reserved
0903172769525
AMÁNDOTE A ULTRANZA
03/17/2009
Poesía clásica de Sol Bidegain
All rights reserved
2409049314204
SONATE THE LAST
09/04/2024
SONATE THE LAST
All rights reserved
2406278405789
Frankenstein: El Moderno Prometeo
06/27/2024
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Frankenstein; or, The Modern Prometheus —título original—, es la primera y más famosa novela de Mary Shelley. La autora, nacida el 30 de Agosto de 1797, hija de Mary Wollstonecraft —primera autora feminista de la historia moderna— y William Godwin —primer ideólogo del Anarquismo ilustrado—, y esposa del poeta romántico Percy B. Shelley, mostró desde muy joven sus geniales dotes, convirtiéndose con el tiempo en una de las primeras autoras de Ciencia Ficción de la modernidad, y en una de las referentes más importantes para el género Gótico-Romántico. Mary Shelley, durante su primera estancia en Suiza, formó parte del famoso Círculo de Villa Diodati, junto a Percy B. Shelley, Lord Byron y John William Polidori. Durante una de sus reuniones, Byron propuso que cada uno de ellos escribiría una historia de terror; y de entre ellos, sólo Mary terminó la suya, aunque Polidori publicaría en 1819 El Vampiro, la primera historia de vampiros de la era moderna. Previamente, tras las correcciones y el Prefacio de Percy B. Shelley, Frankenstein había sido publicado de forma anónima en 1818. No fue hasta tiempo después, cuando William Godwin publicó una edición de Frankenstein poniendo en portada el nombre de su hija, que Mary Shelley saltó a la fama, siendo reconocida por esta y otras de sus obras, como El Último Hombre, Valperga o Perkin Warbeck. La siguiente versión es una traducción de la edición de 1831, corregida, ampliada, con un nuevo prólogo por la autora e ilustrada. SINOPSIS: “Un joven científico, Victor Frankenstein, movido por la vanidad y la sed de conocimiento, consigue dar vida a una criatura fabricada a partir de fragmentos de cadáveres. Despertando de su delirio al observar la sobrenatural fealdad del monstruo, Victor lo abandona horrorizado. Viéndose rechazado por su creador y odiado por la humanidad, a pesar de sus reiterados esfuerzos y sus sentimientos de bondad, el Monstruo se consagra a la destrucción y la venganza.”
All rights reserved
2406278405796
Frankenstein: El Moderno Prometeo
06/27/2024
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Frankenstein; or, The Modern Prometheus —título original—, es la primera y más famosa novela de Mary Shelley. La autora, nacida el 30 de Agosto de 1797, hija de Mary Wollstonecraft —primera autora feminista de la historia moderna— y William Godwin —primer ideólogo del Anarquismo ilustrado—, y esposa del poeta romántico Percy B. Shelley, mostró desde muy joven sus geniales dotes, convirtiéndose con el tiempo en una de las primeras autoras de Ciencia Ficción de la modernidad, y en una de las referentes más importantes para el género Gótico-Romántico. Mary Shelley, durante su primera estancia en Suiza, formó parte del famoso Círculo de Villa Diodati, junto a Percy B. Shelley, Lord Byron y John William Polidori. Durante una de sus reuniones, Byron propuso que cada uno de ellos escribiría una historia de terror; y de entre ellos, sólo Mary terminó la suya, aunque Polidori publicaría en 1819 El Vampiro, la primera historia de vampiros de la era moderna. Previamente, tras las correcciones y el Prefacio de Percy B. Shelley, Frankenstein había sido publicado de forma anónima en 1818. No fue hasta tiempo después, cuando William Godwin publicó una edición de Frankenstein poniendo en portada el nombre de su hija, que Mary Shelley saltó a la fama, siendo reconocida por esta y otras de sus obras, como El Último Hombre, Valperga o Perkin Warbeck. La siguiente versión es una traducción de la edición de 1831, corregida, ampliada, con un nuevo prólogo por la autora e ilustrada. SINOPSIS: “Un joven científico, Victor Frankenstein, movido por la vanidad y la sed de conocimiento, consigue dar vida a una criatura fabricada a partir de fragmentos de cadáveres. Despertando de su delirio al observar la sobrenatural fealdad del monstruo, Victor lo abandona horrorizado. Viéndose rechazado por su creador y odiado por la humanidad, a pesar de sus reiterados esfuerzos y sus sentimientos de bondad, el Monstruo se consagra a la destrucción y la venganza.”
All rights reserved
2406278405819
Frankenstein: El Moderno Prometeo
06/27/2024
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Frankenstein; or, The Modern Prometheus —título original—, es la primera y más famosa novela de Mary Shelley. La autora, nacida el 30 de Agosto de 1797, hija de Mary Wollstonecraft —primera autora feminista de la historia moderna— y William Godwin —primer ideólogo del Anarquismo ilustrado—, y esposa del poeta romántico Percy B. Shelley, mostró desde muy joven sus geniales dotes, convirtiéndose con el tiempo en una de las primeras autoras de Ciencia Ficción de la modernidad, y en una de las referentes más importantes para el género Gótico-Romántico. Mary Shelley, durante su primera estancia en Suiza, formó parte del famoso Círculo de Villa Diodati, junto a Percy B. Shelley, Lord Byron y John William Polidori. Durante una de sus reuniones, Byron propuso que cada uno de ellos escribiría una historia de terror; y de entre ellos, sólo Mary terminó la suya, aunque Polidori publicaría en 1819 El Vampiro, la primera historia de vampiros de la era moderna. Previamente, tras las correcciones y el Prefacio de Percy B. Shelley, Frankenstein había sido publicado de forma anónima en 1818. No fue hasta tiempo después, cuando William Godwin publicó una edición de Frankenstein poniendo en portada el nombre de su hija, que Mary Shelley saltó a la fama, siendo reconocida por esta y otras de sus obras, como El Último Hombre, Valperga o Perkin Warbeck. La siguiente versión es una traducción de la edición de 1831, corregida, ampliada, con un nuevo prólogo por la autora e ilustrada. SINOPSIS: “Un joven científico, Victor Frankenstein, movido por la vanidad y la sed de conocimiento, consigue dar vida a una criatura fabricada a partir de fragmentos de cadáveres. Despertando de su delirio al observar la sobrenatural fealdad del monstruo, Victor lo abandona horrorizado. Viéndose rechazado por su creador y odiado por la humanidad, a pesar de sus reiterados esfuerzos y sus sentimientos de bondad, el Monstruo se consagra a la destrucción y la venganza.”
All rights reserved
2406278405802
Frankenstein: El Moderno Prometeo
06/27/2024
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Frankenstein; or, The Modern Prometheus —título original—, es la primera y más famosa novela de Mary Shelley. La autora, nacida el 30 de Agosto de 1797, hija de Mary Wollstonecraft —primera autora feminista de la historia moderna— y William Godwin —primer ideólogo del Anarquismo ilustrado—, y esposa del poeta romántico Percy B. Shelley, mostró desde muy joven sus geniales dotes, convirtiéndose con el tiempo en una de las primeras autoras de Ciencia Ficción de la modernidad, y en una de las referentes más importantes para el género Gótico-Romántico. Mary Shelley, durante su primera estancia en Suiza, formó parte del famoso Círculo de Villa Diodati, junto a Percy B. Shelley, Lord Byron y John William Polidori. Durante una de sus reuniones, Byron propuso que cada uno de ellos escribiría una historia de terror; y de entre ellos, sólo Mary terminó la suya, aunque Polidori publicaría en 1819 El Vampiro, la primera historia de vampiros de la era moderna. Previamente, tras las correcciones y el Prefacio de Percy B. Shelley, Frankenstein había sido publicado de forma anónima en 1818. No fue hasta tiempo después, cuando William Godwin publicó una edición de Frankenstein poniendo en portada el nombre de su hija, que Mary Shelley saltó a la fama, siendo reconocida por esta y otras de sus obras, como El Último Hombre, Valperga o Perkin Warbeck. La siguiente versión es una traducción de la edición de 1831, corregida, ampliada, con un nuevo prólogo por la autora e ilustrada. SINOPSIS: “Un joven científico, Victor Frankenstein, movido por la vanidad y la sed de conocimiento, consigue dar vida a una criatura fabricada a partir de fragmentos de cadáveres. Despertando de su delirio al observar la sobrenatural fealdad del monstruo, Victor lo abandona horrorizado. Viéndose rechazado por su creador y odiado por la humanidad, a pesar de sus reiterados esfuerzos y sus sentimientos de bondad, el Monstruo se consagra a la destrucción y la venganza.”
All rights reserved
2406278405772
Frankenstein: El Moderno Prometeo
06/27/2024
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Frankenstein; or, The Modern Prometheus —título original—, es la primera y más famosa novela de Mary Shelley. La autora, nacida el 30 de Agosto de 1797, hija de Mary Wollstonecraft —primera autora feminista de la historia moderna— y William Godwin —primer ideólogo del Anarquismo ilustrado—, y esposa del poeta romántico Percy B. Shelley, mostró desde muy joven sus geniales dotes, convirtiéndose con el tiempo en una de las primeras autoras de Ciencia Ficción de la modernidad, y en una de las referentes más importantes para el género Gótico-Romántico. Mary Shelley, durante su primera estancia en Suiza, formó parte del famoso Círculo de Villa Diodati, junto a Percy B. Shelley, Lord Byron y John William Polidori. Durante una de sus reuniones, Byron propuso que cada uno de ellos escribiría una historia de terror; y de entre ellos, sólo Mary terminó la suya, aunque Polidori publicaría en 1819 El Vampiro, la primera historia de vampiros de la era moderna. Previamente, tras las correcciones y el Prefacio de Percy B. Shelley, Frankenstein había sido publicado de forma anónima en 1818. No fue hasta tiempo después, cuando William Godwin publicó una edición de Frankenstein poniendo en portada el nombre de su hija, que Mary Shelley saltó a la fama, siendo reconocida por esta y otras de sus obras, como El Último Hombre, Valperga o Perkin Warbeck. La siguiente versión es una traducción de la edición de 1831, corregida, ampliada, con un nuevo prólogo por la autora e ilustrada. SINOPSIS: “Un joven científico, Victor Frankenstein, movido por la vanidad y la sed de conocimiento, consigue dar vida a una criatura fabricada a partir de fragmentos de cadáveres. Despertando de su delirio al observar la sobrenatural fealdad del monstruo, Victor lo abandona horrorizado. Viéndose rechazado por su creador y odiado por la humanidad, a pesar de sus reiterados esfuerzos y sus sentimientos de bondad, el Monstruo se consagra a la destrucción y la venganza.”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Clarimonde (1836), también conocido como Clarimonde, la Morte Amoureuse, es un relato clásico de temática vampírica, escrito por el autor francés Théophile Gautier. Dentro de la literatura vampírica victoriana, esta historia ocupa un lugar destacado, siendo cronológicamente la segunda importante de su género, precedida por El Vampiro (1819), de John William Polidori, y seguida por Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Estas tres obras son, sin duda, las que dieron origen a la figura romántica del Vampiro y a la literatura moderna de temática vampírica, inspirando en 1897 las novelas de Drácula, de Bram Stoker, y La Sangre del Vampiro, de Florence Marryat. Entre ellas, Clarimonde destaca por su lirismo y sus bellas y elaboradas descripciones, así como por presentar una figura vampírica que, aunque poseedora de elementos comunes con otros vampiros de la literatura, tiene sus propias particularidades y su propia personalidad. CLARIMONDE: “El día de su ordenación como sacerdote, el inocente Romuald descubre a una bella mujer entre la multitud, quedando completamente embelesado y obsesionado. Las señales y palabras de la hermosa Clarimonde perseguirán a Romuald día y noche, mientras él intenta con todas sus fuerzas adaptarse a su nueva vida como sacerdote, consignando su amor a Dios y no a la angelical cortesana. A pesar de los extraños sucesos que comienzan a ocurrirle y de las perturbadoras historias que se cuentan, Romuald seguirá a Clarimonde en una confusa aventura, deseando ser algo más que un simple sacerdote, aunque eso pueda llevarle a la perdición…”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Clarimonde (1836), también conocido como Clarimonde, la Morte Amoureuse, es un relato clásico de temática vampírica, escrito por el autor francés Théophile Gautier. Dentro de la literatura vampírica victoriana, esta historia ocupa un lugar destacado, siendo cronológicamente la segunda importante de su género, precedida por El Vampiro (1819), de John William Polidori, y seguida por Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Estas tres obras son, sin duda, las que dieron origen a la figura romántica del Vampiro y a la literatura moderna de temática vampírica, inspirando en 1897 las novelas de Drácula, de Bram Stoker, y La Sangre del Vampiro, de Florence Marryat. Entre ellas, Clarimonde destaca por su lirismo y sus bellas y elaboradas descripciones, así como por presentar una figura vampírica que, aunque poseedora de elementos comunes con otros vampiros de la literatura, tiene sus propias particularidades y su propia personalidad. CLARIMONDE: “El día de su ordenación como sacerdote, el inocente Romuald descubre a una bella mujer entre la multitud, quedando completamente embelesado y obsesionado. Las señales y palabras de la hermosa Clarimonde perseguirán a Romuald día y noche, mientras él intenta con todas sus fuerzas adaptarse a su nueva vida como sacerdote, consignando su amor a Dios y no a la angelical cortesana. A pesar de los extraños sucesos que comienzan a ocurrirle y de las perturbadoras historias que se cuentan, Romuald seguirá a Clarimonde en una confusa aventura, deseando ser algo más que un simple sacerdote, aunque eso pueda llevarle a la perdición…”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Clarimonde (1836), también conocido como Clarimonde, la Morte Amoureuse, es un relato clásico de temática vampírica, escrito por el autor francés Théophile Gautier. Dentro de la literatura vampírica victoriana, esta historia ocupa un lugar destacado, siendo cronológicamente la segunda importante de su género, precedida por El Vampiro (1819), de John William Polidori, y seguida por Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Estas tres obras son, sin duda, las que dieron origen a la figura romántica del Vampiro y a la literatura moderna de temática vampírica, inspirando en 1897 las novelas de Drácula, de Bram Stoker, y La Sangre del Vampiro, de Florence Marryat. Entre ellas, Clarimonde destaca por su lirismo y sus bellas y elaboradas descripciones, así como por presentar una figura vampírica que, aunque poseedora de elementos comunes con otros vampiros de la literatura, tiene sus propias particularidades y su propia personalidad. CLARIMONDE: “El día de su ordenación como sacerdote, el inocente Romuald descubre a una bella mujer entre la multitud, quedando completamente embelesado y obsesionado. Las señales y palabras de la hermosa Clarimonde perseguirán a Romuald día y noche, mientras él intenta con todas sus fuerzas adaptarse a su nueva vida como sacerdote, consignando su amor a Dios y no a la angelical cortesana. A pesar de los extraños sucesos que comienzan a ocurrirle y de las perturbadoras historias que se cuentan, Romuald seguirá a Clarimonde en una confusa aventura, deseando ser algo más que un simple sacerdote, aunque eso pueda llevarle a la perdición…”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Clarimonde (1836), también conocido como Clarimonde, la Morte Amoureuse, es un relato clásico de temática vampírica, escrito por el autor francés Théophile Gautier. Dentro de la literatura vampírica victoriana, esta historia ocupa un lugar destacado, siendo cronológicamente la segunda importante de su género, precedida por El Vampiro (1819), de John William Polidori, y seguida por Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Estas tres obras son, sin duda, las que dieron origen a la figura romántica del Vampiro y a la literatura moderna de temática vampírica, inspirando en 1897 las novelas de Drácula, de Bram Stoker, y La Sangre del Vampiro, de Florence Marryat. Entre ellas, Clarimonde destaca por su lirismo y sus bellas y elaboradas descripciones, así como por presentar una figura vampírica que, aunque poseedora de elementos comunes con otros vampiros de la literatura, tiene sus propias particularidades y su propia personalidad. CLARIMONDE: “El día de su ordenación como sacerdote, el inocente Romuald descubre a una bella mujer entre la multitud, quedando completamente embelesado y obsesionado. Las señales y palabras de la hermosa Clarimonde perseguirán a Romuald día y noche, mientras él intenta con todas sus fuerzas adaptarse a su nueva vida como sacerdote, consignando su amor a Dios y no a la angelical cortesana. A pesar de los extraños sucesos que comienzan a ocurrirle y de las perturbadoras historias que se cuentan, Romuald seguirá a Clarimonde en una confusa aventura, deseando ser algo más que un simple sacerdote, aunque eso pueda llevarle a la perdición…”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Clarimonde (1836), también conocido como Clarimonde, la Morte Amoureuse, es un relato clásico de temática vampírica, escrito por el autor francés Théophile Gautier. Dentro de la literatura vampírica victoriana, esta historia ocupa un lugar destacado, siendo cronológicamente la segunda importante de su género, precedida por El Vampiro (1819), de John William Polidori, y seguida por Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Estas tres obras son, sin duda, las que dieron origen a la figura romántica del Vampiro y a la literatura moderna de temática vampírica, inspirando en 1897 las novelas de Drácula, de Bram Stoker, y La Sangre del Vampiro, de Florence Marryat. Entre ellas, Clarimonde destaca por su lirismo y sus bellas y elaboradas descripciones, así como por presentar una figura vampírica que, aunque poseedora de elementos comunes con otros vampiros de la literatura, tiene sus propias particularidades y su propia personalidad. CLARIMONDE: “El día de su ordenación como sacerdote, el inocente Romuald descubre a una bella mujer entre la multitud, quedando completamente embelesado y obsesionado. Las señales y palabras de la hermosa Clarimonde perseguirán a Romuald día y noche, mientras él intenta con todas sus fuerzas adaptarse a su nueva vida como sacerdote, consignando su amor a Dios y no a la angelical cortesana. A pesar de los extraños sucesos que comienzan a ocurrirle y de las perturbadoras historias que se cuentan, Romuald seguirá a Clarimonde en una confusa aventura, deseando ser algo más que un simple sacerdote, aunque eso pueda llevarle a la perdición…”
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Maria; or, The Wrongs of Woman —título original—, es la última obra escrita por Mary Wollstonecraft, autora de “Vindicación de los Derechos de la Mujer.” Tras la fatídica muerte de Mary Wollstonecraft poco después el nacimiento de su hija, Mary Shelley, el viudo William Godwin recopiló los borradores de su esposa y elaboró el manuscrito final. Godwin mantuvo los borradores fieles y sin modificaciones, pero incluyó anotaciones y acotaciones aclaratorias, así como un capítulo conclusivo redactado por él mismo, ya que Mary no pudo terminar la novela antes de morir. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft.
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Maria; or, The Wrongs of Woman —título original—, es la última obra escrita por Mary Wollstonecraft, autora de “Vindicación de los Derechos de la Mujer.” Tras la fatídica muerte de Mary Wollstonecraft poco después el nacimiento de su hija, Mary Shelley, el viudo William Godwin recopiló los borradores de su esposa y elaboró el manuscrito final. Godwin mantuvo los borradores fieles y sin modificaciones, pero incluyó anotaciones y acotaciones aclaratorias, así como un capítulo conclusivo redactado por él mismo, ya que Mary no pudo terminar la novela antes de morir. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft.
All rights reserved
Edición y Traducción de Sangue Shi (Erik Fernández Martín). Maria; or, The Wrongs of Woman —título original—, es la última obra escrita por Mary Wollstonecraft, autora de “Vindicación de los Derechos de la Mujer.” Tras la fatídica muerte de Mary Wollstonecraft poco después el nacimiento de su hija, Mary Shelley, el viudo William Godwin recopiló los borradores de su esposa y elaboró el manuscrito final. Godwin mantuvo los borradores fieles y sin modificaciones, pero incluyó anotaciones y acotaciones aclaratorias, así como un capítulo conclusivo redactado por él mismo, ya que Mary no pudo terminar la novela antes de morir. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft. A lo largo de esta novela, Mary Wollstonecraft pretende mostrar la realidad de la sociedad inglesa de la época, tanto de las mujeres como de los pobres y de los repudiados en general; es una representación novelada y práctica de la filosofía de sus importantes obras “Vindicación de los Derechos de la Mujer” y “Vindicación de los Derechos del Hombre.” Los protagonistas de esta interesante historia, de un marcado carácter biográfico y personal, son María, Jemima y Darnford; tres individuos que, de un modo u otro, han sido despreciados por la sociedad victoriana y que han acabado presos en un manicomio, ya sea como reclusos, en el caso de María y Darnford, o como una vigilante, en el caso de Jemima. La historia muestra las injusticias a las que se veían sometidas las mujeres por su sexo, principalmente al ser madres solteras o al tratar de separarse de sus maridos, ya fuese por abandono o por haber sido forzadas. Como la propia autora indica en el prefacio original, este libro está hecho para mostrar los sentimientos y las cosas tal y como son, y no para embellecer las situaciones o para agradar a los lectores mediante elementos estéticos. Esta novela es claramente un romance, pero no es una historia de amor al uso, sino una muy compleja y reivindicativa, como fue la propia vida de Mary Wollstonecraft.
All rights reserved
First | Previous | Page 226 of 324 | Next | Last
write to us if you want to leave us a message
© 2026 Safe Creative