About the work
Verso 1 (Español):
Vivo entre sombras, sin rumbo y sin fe,
fui tu locura, pero me dejaste caer.
Mis ojos se apagan, ya no saben ver,
prometiste la luna y el cielo también.
Estribillo (Inglés):
Now I’m lost in this silence,
you took my dreams away.
I keep calling your name,
but you left me in pain,
Without you, I’m nothing but gray.
Verso 2 (Español):
Llevo tu olvido clavado en mi piel,
ya no soy la que era, me diste tu hiel.
Tus labios de fuego quemaron mi ser,
y ahora el vacío es mi único ayer.
Estribillo (Inglés):
Now I’m lost in this silence,
you took my dreams away.
I keep calling your name,
but you left me in pain,
Without you, I’m nothing but gray.
Puente (Español e Inglés):
¿Qué fue de la promesa?
(What happened to the love we had?)
Tantas noches en vela...
(It’s gone, just like that.)
No hay más que esta pena...
(And I’m fading away, just fading away…)*
Coda (Español):
Sin ti, ya no hay vuelta atrás,
mi amor murió en la orilla del mar.
Copyright registered declarations
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Notify irregularities in this registration
AI Availability Declaration
This work cannot be made available to AI systems.
Creativity declaration
100% human created
Declaration Date:
Oct 1, 2024, 4:58 AM
Identification level:
Medium
Real content
Declaration Date:
Oct 1, 2024, 4:58 AM
Identification level:
Medium
Print work information
Work information
Title Sin ti-Without
Verso 1 (Español):
Vivo entre sombras, sin rumbo y sin fe,
fui tu locura, pero me dejaste caer.
Mis ojos se apagan, ya no saben ver,
prometiste la luna y el cielo también.
Estribillo (Inglés):
Now I’m lost in this silence,
you took my dreams away.
I keep calling your name,
but you left me in pain,
Without you, I’m nothing but gray.
Verso 2 (Español):
Llevo tu olvido clavado en mi piel,
ya no soy la que era, me diste tu hiel.
Tus labios de fuego quemaron mi ser,
y ahora el vacío es mi único ayer.
Estribillo (Inglés):
Now I’m lost in this silence,
you took my dreams away.
I keep calling your name,
but you left me in pain,
Without you, I’m nothing but gray.
Puente (Español e Inglés):
¿Qué fue de la promesa?
(What happened to the love we had?)
Tantas noches en vela...
(It’s gone, just like that.)
No hay más que esta pena...
(And I’m fading away, just fading away…)*
Coda (Español):
Sin ti, ya no hay vuelta atrás,
mi amor murió en la orilla del mar.
Work type Music
Tags pop, flamenco, amor, internacional, guitarra
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 2410019658198
Entry date Oct 1, 2024, 4:58 AM UTC
License All rights reserved
-------------------------
Copyright registered declarations
Author - Composer 100.00 %. Holder LidiaMusic. Date Oct 1, 2024.
Author - Lyricist 100.00 %. Holder LidiaMusic. Date Oct 1, 2024.
Author - Song producer 100.00 %. Holder LidiaMusic. Date Oct 1, 2024.
-------------------------
Related registrations
Version of: 2409299639904 - Sin ti-Without
Information available at https://www.safecreative.org/work/2410019658198-sin-ti-without